Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de mayo, 2019

Como una nube fría

Estaba frente al mortecino fuego, en cuclillas, aguardando que el café se calentara, cuando una sombra se proyectó a sus espaldas.
Fue como si una pequeña nube fría hubiera cruzado por delante del sol.
Pero no era ninguna nube.
Tuvo evidencia de ello cuando notó el frío contacto del cañón de un rifle apoyado al cuello.
-Sigue como estás, Jappson -dijo el propietario del rifle-, y mantén las manos lejos de tu revólver.

(Larry Huttton, Patrulla de chacales. Editorial Astri, 2000).

Estar o no estar loco

Joan Woodbury: "Estoy loca por tí. ¿Tú estás loco por mí?"
Guinn Williams: "Estaría loco si lo estuviera."

(Los desesperados, 1943, de Charles Vidor. Guion de Robert Carson).

Abierta a los azules caminos del mundo

En inmenso perímetro se desparrama la ciudad de Barcelona, y resbala dulcemente hasta el mar por las faldas del Tibidabo y de Montjuich. Pocas ciudades pueden considererase tan naturalmente brotadas del paisaje, de la tierra madre, como una lógica floración geográfica como Barcelona. De aquí, acaso, su firmeza y solidez, lo ahincada que está en el suelo: su realismo y su apego a las formas y modos atávicos, su afición a la dulzura de vivir, al lujo, al arte, a la perfecta ordenación de las cosas. De aquí, también, su tesón en el trabajo (...).
La ciudad, opulenta de riquezas, surge de una naturaelza especialmente próvida. Está resguardada por un anfiteatro de montañas y queda abierta al mar y a los azules caminos del mundo. La parte antigua y más densa se concentra junto al puerto, artificial -¡todo es esfuerzo!-, el más concurrido y de más tráfico de España y el segundo del Mediterráneo. Además, orientada al mediodía, Barcelona es templada por un aire clemente y alumbrada por una lu…

La sotana

"La sotana" es uno de los capítulos de Moby Dick dedicados a describir con detalle la anatomía y despiece de la ballena. Es muy breve, apenas un par de páginas, y en él Ismael se detiene en una parte concreta del cuerpo del cetáceo, "aquel inexplicable cono, más largo que la altura de un hombre de Kentucky, de cerca de un pie de diámetro en la base y tan negro azabache como Yojo, el ídolo de ébano de Queequeg." Y sigue: "Mirad al marinero, llamado picador, que ahora viene ayudado por dos de sus compañeros, echándose pesadamente a la espalda el grandissumus como lo llaman los marineros..." Sí, realmente debía ser algo digno de ver aquel marinero trinchador acarreando el enorme pene de la ballena, encorvado y medio tambaleándose por cubierta. Pero aún falta lo mejor.
A continuación, se nos dice, el picador extiende el grandissimus sobre el castillo de proa y comienza a quitarle cilíndricamente la piel oscura, "como un cazador africano hace con la piel…

Un poema de Guérin

En cuanto a mí, oh Melampo, declino hacia la vejez, tranquilo como el ocaso de las constelaciones. Conservo todavía el suficiente arrojo para alcanzar las cimas de los peñascos donde me demoro, ya sea a contemplar las nubes salvajes e inquietas, o a ver venir del horizonte las híades lluviosas, las pléyades o el gran Orión; pero reconozco que me reduzco y me fundo rápidamente como un trozo de nieve flotando sobre las aguas, y que pronto iré a mezclarme con los ríos que fluyen hacia el vasto seno de la tierra.

(Párrafo final de "El centauro", de Maurice de Guérin. Traducción: J.O.).

El Centauro

Maurice de Guérin, nacido en 1810 en el castillo albigense de Caylar, en Andillac, y muerto en el mismo lugar poco antes de cumplir los veintinueve años, es uno de los más exquisitos poetas románticos franceses. Su obra, póstuma, es tan breve como corta fue su vida. Jules de Goncourt dijo que entre los poetas modernos solo Maurice de Guérin hizo el hallazgo de una lengua para hablar de los tiempos antiguos. También fue elogiado, entre otros, por Sainte-Beuve, Remy de Gourmont, Rilke y Mauriac.
En julio de 1954 se publicó en Albi (Tarn), en la Imprimerie Coopérative du Sud-Ouest, un librito de 44 páginas, en octavo, con su poema en prosa más celebrado, "Le Centaure", en el que un viejo compañero de Quirón, llamado Macareo, expone al adivino Melampo sus pensamientos sobre el paso del tiempo y evoca con nostalgia su vigorosa juventud. El poema fue dado a conocer por George Sand en 1840 en la Revue des Deux Mondes. 
La edición incluye, además del texto original, la traducción …

Políticos mejores y peores

P. ¿Queres decir que toda política es un juego sucio y que se la debería dejar en manos de los sinvergüenzas? ¿Te unes a la banda de los que dicen que el mundo sólo de salvará por un cambio del corazón? ¿Es eso?

R. No. Sólo digo que hoy los políticos dependen del apoyo de las masas, y que en consecuencia son representativos del hombre medio de su país y de su tiempo, a veces un poco mejores, a veces algo peores. Si fueran mucho mejores o mucho peores, no tendrían éxito, porque jamás serían aceptados por las masas (...) Esto significa que si estás muy por encima de la media en comprensión y sensibilidad, es probable que no seas capaz de hacer mucho políticamente, en el sentido estricto de la palabra, porque no tardarás en verte obligado a hacer cosas en las que realmente no crees, lo que significa que en la práctica fallarás, pues es imposible hacer bien algo si no se cree totalmente en lo que se está haciendo...

(W. H. Auden, El prolífico y el devorador. Traducción de Horacio Vázquez…