Ir al contenido principal

Bennett sobre "Ulises"


He aquí una foto clásica. Está tomada en la trastienda de la librería Shakespeare and Company, en París, poco después de la publicación de Ulises de James Joyce. En la foto aparecen Sylvia Beach (izquierda), propietaria de la librería y editora de la novela, y su autor (derecha).

Me gustaría, sin embargo, que se fijaran en el cartel que hay detrás: ARNOLD BENNETT ON "ULYSSES". 

Bennett fue un prolífico escritor inglés, autor de novelas como Los Clayhanger, Ana de las Cinco Villas o Cuentos de viejas, que alcanzaron en su tiempo enorme popularidad y fueron auténticos bestsellers. Seguidor de la gran tradición novelística del siglo XIX, sus obras iban destinadas preferentemente al llamado gran público, lo cual no quiere decir que no se preocupara por el estilo o la forma narrativa.

Para Virginia Woolf y el círculo de Bloomsbury, Bennett representaba el lado más aborrecible de la narrativa y, en consecuencia, era no solo minusvalorado sino desdeñado (se burló de él en el ensayo "Mr. Bennett y Mrs. Brown"). Ni sus orígenes (era de familia modesta) ni su formación (no fue la universidad) pudieron romper los prejuicios clasistas y elitistas de la señora Woolf y su grupo.

Cuando apareció Ulises, la "modernista" Virginia Woolf habló de la novela en términos muy negativos. "He terminado Ulises -dijo- y creo que es un fracaso. Genio, por supuesto, pero de la peor clase. El libro es difuso y turbio; pretencioso y vulgar...". Más tarde, una vez que la crítica más exigente había encumbrado la novela de Joyce, Woolf no tuvo más remedio que matizar, aunque a regañadientes, su juicio inicial.

Y, sin embargo, fue Arnold Bennett, un novelista convencional y, para más inri, que vendía mucho, quien supo captar, frente a otros colegas y desde un principio, la ineludible relevancia de Ulises en la narrativa contemporánea. No fue un defensor a ultranza de la novela de Joyce, pero sí mucho más ecuánime y generoso que Woolf. A Bennett le desagradaban, por ejemplo, ciertas "obscenidades" del libro, pero su opinión global fue siempre favorable. 

He aquí algunas de sus frases, extraídas de artículos publicados en el Evening Standard en los años veinte:

"Contiene algunas de las más finas y más originales páginas de toda la ficción."

"Es una obra que se distingue por su grandeza y aun más por su originalidad."

"Su influencia excede su circulación, y es perceptible en todas partes. Por lo que a mí respecta, nunca  escribo ficción sin pensar en los descubrimientos de Joyce."

Como ya apunté en una entrada anterior, a veces los elogios vienen de quien menos se espera. 

 

    

Comentarios

  1. Heart Factory23/1/23, 20:00

    Según parece, Bennett no era un outsider al uso, ya que a fin de cuentas era escritor; pero su diferente perspectiva y amplitud de miras facilitaron un hallazgo que finalmente resultó profético frente a la condescendiente mirada de la insulsa camarilla de Woolf. Clasismo y elitismo no casan bien con la ecuanimidad y la generosidad, cualidades éstas más bien propias de la gente de origen humilde que tiende a empatizar con sus iguales e identificarse con aquellos literatos que no son sino la voz de lo que está en el aire de su tiempo como es el caso de Joyce. Con sus libros y artículos Bennett anticipó e hizo bueno el título de la posterior obra de teatro de Edward Albee: Quién teme a Virginia Woolf?

    ResponderEliminar
  2. Jorge Ordaz25/1/23, 1:03

    El talento de Woolf para la escritura no lo pongo en duda. Ahora bien, como crítica literaria creo que sus prejuicios discriminatorios le hacen un flaco favor. Le pesan demasiado.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Criterion

  Sin lugar a dudas, The Criterion , fundado y editado por T. S. Eliot en 1922, es una de las mejores revistas literarias británicas del siglo XX. La nómina de colaboradores que tuvo este magazine trimestral, hasta su último número publicado en 1939, conforma un catálogo bastante representativo de lo más granado de la intelectualidad, no solo británica, del período de entreguerras. En sus páginas escribieron luminarias como Pound, Yeats, Proust o Valéry, por citar solo cuatro.   El primer número de The Criterion , salido en octubre de aquel annus mirabilis , es realmente impactante y marca el sello característico de su editor, expresado a través de sus "Commentary"; a saber, la compatibilidad entre una ideología ideología católica y conservadora y una defensa a ultranza de la vanguardia modernista. En este ya mítico número 1, se incluye, por ejemplo, la primera aparición en letra impresa de The Waste Land de Eliot, y la crítica encomiástica de Valéry Larbaud del Ulises, de

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

Simpson

George Gaylord Simpson (1902-1984) George Gaylord Simpson fue sin duda uno de los importantes paleontólogos del siglo XX, especialista en mamíferos fósiles, gran teórico evolucionista y experto lingüista. Después de su muerte, su hija descubrió  entre sus papeles el manuscrito de un relato de ciencia-ficción escrito en los años setenta y titulado The Dechronization of Sam Magruder . Se publicó en 1996, con prólogo de Arthur C. Clarke y epílogo de Stephen Jay Gould. Fue traducido al castellano por María Belmonte y publicado al año siguiente por la editorial Mondadori con el título Entre dinosaurios . El relato de Simpson narra las peripecias de un "cronólogo", Samuel Magruder, que en 2162, y gracias a un proceso de su invención conocido como "descronización", viaja nada menos que ochenta millones de años atrás, o sea, al período cretácico. Magruder es consciente de que es el único humano en un valle poblado de gorgosaurios, celurosaurios, tiranosaurios y otros