Ir al contenido principal

Ernaux


 

El premio Nobel de Literatura 2022 ha ido a parar a Annie Ernaux, una de las más prestigiosas  representantes actuales de la llamada autoficción o literatura del yo. Como este subgénero novelístico no está entre mis preferidos, debo reconocer que la obra de la escritora francesa me es en gran parte desconocida, por lo que no me atrevo a expresar una opinión cualificada sobre ella. Me alegro, eso sí, por mi amigo Moisés Mori, que publicó un libro de más de 800 páginas enteramente dedicado a su figura (Escenas de la vida de Annie Ernaux, KRK, 2011), cuando aun no se hablaba de ella como candidata al Nobel.  

Comentarios

  1. prince Myshkin9/10/22, 14:13

    Ignorante como soy de los mecanismos que rigen en el mundo editorial e incluso de la propia obra de Ernaux, deseo fervorosamente que un premio de la categoría del Nobel haya ido a parar a las manos correctas. En cualquier caso, no deja de resultar sorprendente la disparidad de opiniones que suscita la concesión del galardón este año en función de la cabecera periodística que se coteje.

    ResponderEliminar
  2. Jorge Ordaz10/10/22, 0:28

    Yo creo que el Nobel ha sido polémico desde el principio; pero de manera especial, admitámoslo, en los últimos tiempos.










    creo que se superaron.


















































































































































































































































































































































































































































































    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Criterion

  Sin lugar a dudas, The Criterion , fundado y editado por T. S. Eliot en 1922, es una de las mejores revistas literarias británicas del siglo XX. La nómina de colaboradores que tuvo este magazine trimestral, hasta su último número publicado en 1939, conforma un catálogo bastante representativo de lo más granado de la intelectualidad, no solo británica, del período de entreguerras. En sus páginas escribieron luminarias como Pound, Yeats, Proust o Valéry, por citar solo cuatro.   El primer número de The Criterion , salido en octubre de aquel annus mirabilis , es realmente impactante y marca el sello característico de su editor, expresado a través de sus "Commentary"; a saber, la compatibilidad entre una ideología ideología católica y conservadora y una defensa a ultranza de la vanguardia modernista. En este ya mítico número 1, se incluye, por ejemplo, la primera aparición en letra impresa de The Waste Land de Eliot, y la crítica encomiástica de Valéry Larbaud del Ulises, de

Escritura y moral

  La primera obligación de un escritor es tratar todos los temas con la más elevada, la más digna y la más valiente de las disposiciones (...) El espíritu con el que se aborda un tema, un ingrediente relevante en cualquier tipo de literatura, es de absoluta importancia si hablamos de obras de ficción, reflexión o poesía, pues ahí no solo da color, sino que de por sí elige los hechos; no solo modifica, sino que conforma a la obra (...) No rechazamos una obra maestra aunque estemos preparados para detectar sus defectos; sobre todo, no nos preocupa encontrar sus defectos, sino sus méritos: Por supuesto no hay libro perfecto, ni siquiera en su concepción, pero no hay duda de que hay muchos que hacen disfrutar al lector, que le hacen mejorar en su vida o que le levantan el espíritu (...) En literatura, como en todo lo que hacemos, nunca podemos esperar la perfección. Lo único que cabe es hacer todo lo posible  porque así sea, y para ello solo hay una regla: lo que pueda hacerse despacio no

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat