Ir al contenido principal

El extranjero

 


Un extranjero llega a una ciudad desconocida tras un largo viaje. Es de mediana edad, y lo han separado de su familia; en algún sitio está su mujer, un hijo quizá. El viaje ha sido problemático, y el extranjero está cansado. Mira de abajo a arriba el edificio que ha de ser su casa y, quizá con un leve suspiro, empieza a andar hacia él: es el corto tramo final del camino imprevisiblemente tortuoso que lo ha traído hasta aquí. Hay unas escaleras que conducen al edificio, y le cuesta subirlas. O quizá haya un arco a la entrada del edificio y por él camine muy despacio, pequeña mancha que desaparece en las fauces de la oscuridad. Es probable que el peso de los bultos que transporta le venza los hombros. Dos bultos que ahora son todo lo que posee, aparte de la mujer y el hijo. ¿Cuándo llegarán estos? Hizo el equipaje a toda prisa. ¿Qué incluir, qué es lo más precioso? En uno de los bultos bien puede haber libros. 

(Daniel Mendelsohn, Tres anillos. Una historia de exilio, literatura y destino. Seix Barral, 2021).


Comentarios

  1. Suficiente. Ya está garantizado que me lanzaré a por ese libro tan pronto se ponga a mi alcance.

    ResponderEliminar
  2. Estimulante zambullida, sin duda.

    ResponderEliminar
  3. LIEDER MIT WORTE29/11/21, 20:53

    Montag, el bombero pirómano de Fahrenheit 451 "huía de una aterradora realidad para meterse en una realidad irreal, porque era nueva...". Algo parecido pienso que le sucede al extranjero en su arribada al que será su nuevo hogar. Existe algo de redentor en esos libros que posiblemente transporta que me remite directamente a los desaparecidos manuscritos que cargaba Walter Benjamin poco antes de morir en Portbou o a las palabras de Simone Weil: "La lectura salva. Del desconocimiento, de la credulidad, de la soledad".

    ResponderEliminar
  4. Todos ellos tienen algo en común. El libro de Mendelsohn se centra en Auerbach y Sebald, entre otros, pero también podría incluir a Benjamin.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Criterion

  Sin lugar a dudas, The Criterion , fundado y editado por T. S. Eliot en 1922, es una de las mejores revistas literarias británicas del siglo XX. La nómina de colaboradores que tuvo este magazine trimestral, hasta su último número publicado en 1939, conforma un catálogo bastante representativo de lo más granado de la intelectualidad, no solo británica, del período de entreguerras. En sus páginas escribieron luminarias como Pound, Yeats, Proust o Valéry, por citar solo cuatro.   El primer número de The Criterion , salido en octubre de aquel annus mirabilis , es realmente impactante y marca el sello característico de su editor, expresado a través de sus "Commentary"; a saber, la compatibilidad entre una ideología ideología católica y conservadora y una defensa a ultranza de la vanguardia modernista. En este ya mítico número 1, se incluye, por ejemplo, la primera aparición en letra impresa de The Waste Land de Eliot, y la crítica encomiástica de Valéry Larbaud del Ulises, de

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

Simpson

George Gaylord Simpson (1902-1984) George Gaylord Simpson fue sin duda uno de los importantes paleontólogos del siglo XX, especialista en mamíferos fósiles, gran teórico evolucionista y experto lingüista. Después de su muerte, su hija descubrió  entre sus papeles el manuscrito de un relato de ciencia-ficción escrito en los años setenta y titulado The Dechronization of Sam Magruder . Se publicó en 1996, con prólogo de Arthur C. Clarke y epílogo de Stephen Jay Gould. Fue traducido al castellano por María Belmonte y publicado al año siguiente por la editorial Mondadori con el título Entre dinosaurios . El relato de Simpson narra las peripecias de un "cronólogo", Samuel Magruder, que en 2162, y gracias a un proceso de su invención conocido como "descronización", viaja nada menos que ochenta millones de años atrás, o sea, al período cretácico. Magruder es consciente de que es el único humano en un valle poblado de gorgosaurios, celurosaurios, tiranosaurios y otros