Ir al contenido principal

Anna Karenina da su opinión a Jane Eyre sobre Emma Bovary

  


        Querida Jane:

        (...) el libro de ese escritor francés, Flaubert, me ha provocado una congestión nerviosa. Desde que leí la primera página, no pude dejarlo hasta el final. Aquella noche, cuando terminé la lectura, los malos pensamientos me impidieron conciliar el sueño. Creo que el escritor conoce muy a fondo el corazón de las mujeres, en este caso, de una mujer que busca saciar su sed de amor. ¡Qué final más horrible! Me veía reflejada en Emma Bovary. La estrechez de su vida doméstica la ahogaba, el amor era la única medicina que podía calmar su asfixia. Sin embargo, el escritor ha sido muy severo y egoísta, ha escrito la novela con el ánimo de acallar a mujeres como yo. Di mil vueltas en la cama, me veía a mí misma con un frasco de veneno en las manos, a punto de perpetrar mi muerte. ¿Es posible que una mujer, despreciada por su amante, elija el suicidio antes que regresar al hogar familiar e implorar el perdón del marido? La respuesta es sí, por desgracia. Creo que, si llegara el caso de tener un amante al que entregarme sin medir las consecuencias, jamás perdería la cabeza hasta este extremo. Confío demasiado en mi belleza, en la fascinación que provoco en los hombres, para imaginar, aunque sea por un instante, que me dejaran por otra mujer. Si quieres conocer mi opinión, la novela de monsieur Flaubert no me ha gustado nada, creo que es como un sermón dirigido a rebeldes e insatisfechas de la vida matrimonial.

Anna K.

(E.Tusquets/M. Iriarte, Cartas olvidadas de Jane Eyre y Anna Karenina, Editorial Funambulista, 2021).    

Comentarios

  1. Bien elegido el fragmento de la carta de Anna.

    Gracias y abrazos

    ResponderEliminar
  2. Gracias a vosotras, por escribirlo.

    ResponderEliminar
  3. No imaginas cómo me alegro de que te haya gustado nuestra novela.

    ResponderEliminar
  4. Es mérito vuestro. Y nada fácil.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Criterion

  Sin lugar a dudas, The Criterion , fundado y editado por T. S. Eliot en 1922, es una de las mejores revistas literarias británicas del siglo XX. La nómina de colaboradores que tuvo este magazine trimestral, hasta su último número publicado en 1939, conforma un catálogo bastante representativo de lo más granado de la intelectualidad, no solo británica, del período de entreguerras. En sus páginas escribieron luminarias como Pound, Yeats, Proust o Valéry, por citar solo cuatro.   El primer número de The Criterion , salido en octubre de aquel annus mirabilis , es realmente impactante y marca el sello característico de su editor, expresado a través de sus "Commentary"; a saber, la compatibilidad entre una ideología ideología católica y conservadora y una defensa a ultranza de la vanguardia modernista. En este ya mítico número 1, se incluye, por ejemplo, la primera aparición en letra impresa de The Waste Land de Eliot, y la crítica encomiástica de Valéry Larbaud del Ulises, de

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

Simpson

George Gaylord Simpson (1902-1984) George Gaylord Simpson fue sin duda uno de los importantes paleontólogos del siglo XX, especialista en mamíferos fósiles, gran teórico evolucionista y experto lingüista. Después de su muerte, su hija descubrió  entre sus papeles el manuscrito de un relato de ciencia-ficción escrito en los años setenta y titulado The Dechronization of Sam Magruder . Se publicó en 1996, con prólogo de Arthur C. Clarke y epílogo de Stephen Jay Gould. Fue traducido al castellano por María Belmonte y publicado al año siguiente por la editorial Mondadori con el título Entre dinosaurios . El relato de Simpson narra las peripecias de un "cronólogo", Samuel Magruder, que en 2162, y gracias a un proceso de su invención conocido como "descronización", viaja nada menos que ochenta millones de años atrás, o sea, al período cretácico. Magruder es consciente de que es el único humano en un valle poblado de gorgosaurios, celurosaurios, tiranosaurios y otros