Ir al contenido principal

Zura



Zura es un animal de proporciones extraordinarias, que vive en las ciudades inexistentes. Lo descubrió Swami Panchadasi, catedrático de etnología, cuando leía un antiguo manuscrito en los archivos de la Universidad de Nueva Delhi. El texto era muy oscuro y deficiente, pero podía asegurarse que trataba, con todo lujo de detalles, de la ciudad mítica de Kavishnanda y del monstruo Zura que la habitaba desde hacía varios siglos. Del documento se desprendía que Zura era como un enorme gusano blanco, ciego y sin voz, que reptaba silenciosamente por las calles de Kavishnanda babeando por los grandes bloques de piedra y destruyendo sin piedad cualquier vestigio de vida que pudiera hallar a su paso. Más tarde, entraba en el gran templo -el llamado de las Tinieblas- y se adormilaba lentamente en el vacío de su inexistencia, en la profunda y deshabitada noche de su no ser, según indicaba la doctrina de los sacerdotes orientales, recogida en el aforismo hermético: "Como es arriba es abajo".

(Juan Perucho, Bestiario fantástico. Cupsa Editorial, Madrid, 1977).

Comentarios

  1. Deliciosamente prometedor. Y que fuera publicado en una colección goliárdica también tiene su aquel.

    ResponderEliminar
  2. El "monstruario" fantástico de Perucho es numeroso y delicioso. Que tuviera que publicar en una editorial "menor" del grupo Planeta indica que en aquel tiempo su literatura extremadamente imaginativa no estaba muy bien vista ni por ciertos lectores ni por ciertos críticos. Afortunadamente, las cosas han cambiado. Pero no demasiado.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro, milagro. Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía. Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Catal…

Un poema de Muntañola

La noche es un árbol turbio que se enrreda en el árbol, es antracita antigua quemando la luz, es la piel más arcana del aire. El árbol lo sabe. Él bebe la noche.

(Esther Muntañola, Árbol. Ediciones Tigre de Papel, 2018).

De Anaïs Nin a Nicolás Guillén, con un interludio musical.

En los diarios tempranos de Anaïs Nin, escritos en los años veinte, el apellido Madriguera aparece en varias ocasiones. Paquita y Enric Madriguera eran dos hermanos catalanes, músicos precoces y amigos del compositor hispanocubano Joaquín Nin Castellanos, padre de Anaïs y de Joaquín Nin-Culmell, compositor como su padre. Ambos se alojaron en varias ocasiones en casa de Anaïs. Paquita fue una reconocida pianista, que más tarde se casaría con el guitarrista Andrés Segovia. Enric era violinista y tras empezar una prometedora carrera como intérprete clásico, al llegar Estados Unidos se pasó a la música moderna con gran éxito. Al frente de su banda se hizo famoso como compositor de canciones y bailables de ritmos latinoamericanos, compitiendo en este ámbito con su compatriota Xavier Cugat. El figuerense había empezado su carrera profesional en La Habana, donde se había criado y formado también como violinista.
Una de las canciones más recordadas de Enric Madriguera es "Adiós", co…