Ir al contenido principal

Peregrinulu Transelavanu

Pedro Felipe Monlau (1808-1871)

En marzo de 1865 llegó a la sede de la Real Academia Española un ejemplar de una obra escrita en lengua válaca titulada Peregrinulu Transelvanu, ofrecido por el autor Juan German Codru Dragusiánulu, vice-capitán director del distrito de Fagaras, a dicha corporación. La Academia encargó la redacción de un informe al individuo de número D. Pedro Felipe Monlau.
Hombre polifacético y de múltiples ocupaciones (médico, higienista, filólogo, periodista, literato, filósofo, psicólogo, político y geógrafo, entre otras cosas), Monlau tardó tres años en tener listo el mencionado informe, pues antes viajó a Constantinopla, donde tuvo ocasión de hablar con algunos moldo-válacos o rumanos, de visitar los Principados Danubianos y de estudiar algo detenidamnente la lengua del país. El informe, titulado Breves consideraciones acerca del idioma válaco o romance oriental, comparado con el castellano y demás romances occidentales, fue leído por el propio redactor en la junta ordinaria del 5 de marzo de 1868, y publicado, a expensas de la Academia, en la madrileña Imprenta y Estereotipia de M. Rivadeneyra el mismo año.
El libro en cuestión reúne una serie de cartas que Dragusianu escribió a un compatriota contándole sus viajes por diversas ciudades europeas. A Monlau le sirve para señalar las caracteristicas filológicas del válaco, cuyo ámbito lingüístico comprendec la Moldavia y la Valaquia, toda la Transilvania y la Bucovina, gran parte del Banato y algunas regiones de Hungría y la Besarabia. Una lengua "tan preciosa por sus singularidades, como por las inducciones y comprobaciones a que convidaba el estudio."

Comentarios

Entradas populares

Cuando se apaga la luz

"Ningún hombre es listo cuando una mujer apaga la luz".

(Barry Sullivan en Mujer inteligente, 1948, de Edward A. Blatt. Guion de Alvah Bessie y otros).

Incierta Fritillaria

La historia de la Fritillaria en Gran Bretaña es igualmnente incierta. Es seguro que se cultivaba allí en 1597, y posiblemente hacia 1578 (en realidad los nombrs de esta planta no se fijaron tan pronto, y a veces no está claro de qué planta se habla). Por otro lado, el primer registro de la planta en el mundo natural data de 1736, y hasta eso es anómalo, nadie afirma haber vuelto a verla hasta 1776, una fecha muy tardía para una nativa británica auténtica, sobre todo para una tan llamativa, inconfundible y atractiva. En otras palabras, quien considere nativa la Fritillaria deberá reconocer que las distintas generaciones de botánicos de los siglos XVII y XVIII se pusieron de acuerdo para no mencionarla en absoluto, una confabuilación solo comparable a la de la NASA cuando simuló los aterrizajes de estadounidenses en la Luna, supuestamente en los días que les quedaban libres en la tarea de vigilar los artefactos alienígenas de Roswell.

(Ken Thompson, ¿De dónde son los camellos? Creencia…

Un bizarro y efímero fenómeno

La afición de Faulkner por la aviación fue muy temprana. En julio de 1918 partió hacia Toronto para alistarse como piloto cadete en la rama canadiense de la Royal Air Force. Sin embargo el armisticio llegó sin haber concluido el entrenamiento, lo que no le impidió que regresara a su casa de Oxford con uniforme y contando baladronadas acerca de su participación en combates aéreos en los cielos de Alemania. En los años treinta su afición a los aviones se reforzó. Consiguió una licencia de piloto y se compró  un aeroplano de cabina Waco, participando en varias exhibiciones aéreas.
En febrero de 1934 asistió a la ceremonia de inauguración del aeropuerto Sushan, en Nueva Orleans. La experiencioa vivida durante este viaje forma parte del material utilizado para escribir Pylon, publicada en marzo del año siguiente, poco antes de que muriera en accidente aéreo su hermano menor Dean, piloto acrobático.
Pylon es una obra menor dentro de la producción novelística de Faulkner, pero solo en términ…