Ir al contenido principal

Riquer


Hace algunos años compré, en una librería anticuaria, una carpeta con recortes de artículos de Martín de Riquer en la prensa de los años cuarenta del pasado siglo. Había un par de artículos de Destino, uno sobre "La primera entrada de Carlos VII en España" (al que acompañó su bisabuelo don Martín de Riquer y de Comelles) y otro de 22 de julio de 1939, en el que evocaba el primer aniversario de la batalla de Villalba, en la que había participado formando parte del Tercio de Requetés de Nuestra Señora de Montserrat.
Los artículos más numerosos, sin embargo, habían sido publicados en el diario La Solidaridad Nacional de Barcelona, y pertenecían a una sección semanal titulada "Floresta de autores graves". En el primer artículo (de 24 de septiembre de 1946) señala que su proposito es "el de comentar, acotar o simplemnte dar noticia de los autores graves que vayan apareciendo; es decir: de las obras de carácter histórico, artístico o de crítica literaria, tanto si se trata de eruditas investigaciones personales como de trabajos escritos con miras divulgadoras".
Martí de Riquer i Morera, conde de Casa Dávalos, descanse en paz el autor grave. 

Comentarios

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

Casa de postas

  El día 1 de enero de 1868 los hermanos Goncourt escriben en su Diario :  ¡Vamos, un nuevo año... Todavía una casa de postas, según la expresión de Byron, donde los destinos cambian de caballos! Y a esta casa de postas hemos llegado físicamente agotados, anímicamente hartos, con las mascarillas puestas y el distanciamiento obligado. Sin podernos saludar o abrazar como es debido y con todas las dudas del mundo acerca de lo que nos deparará el futuro más inmediato. Por desgracia, no estamos todos. Faltan viajeros. Porque a lo largo del camino nos han dejado seres queridos, familiares, amigos, a los que siempre echaremos de menos. A ellos nuestro recuerdo emocionado.    Aún así, aquí estamos. A la espera de que lleguen los caballos de refresco. Dispuestos a emprender un nuevo trayecto e impacientes por abandonar este año infausto que ahora termina. Eso sí, aferrados con firmeza a una vaga esperanza y deseando, con más fuerza que nunca, que el nuevo año sea mucho mejor y más saludable.  

Vocación reformista

  Coleen Gray: "Es una lástima que solo me gusten los hombres malos para procurar reformarlos." ( Tambores apaches , 1951, de Hugo Fregonese. Guion de David Chandler y Harry Brown).