Ir al contenido principal

MIral y Cataluña

Domingo Miral López (1872-1942), óleo de Joaquín Pallarés,
         Universidad de Zaragoza

En el espléndido libro Escritores y Escrituras (Xordica, 2012), del bibliófilo zaragozano José Luis Melero, se recoge una serie de artículos publicados en Heraldo de Aragón entre 2009 y 2012. Uno de ellos, titulado "Miral y Cataluña", publicado  el 11 de noviembre de 2010, hace alusión a La crisis de la Universidad, discurso inaugural del curso 1908-1909 de la Universidad de Salamanca, pronunciado por el aragonés Domingo Miral López, a la sazón catedrático de Lengua y Literatura Griegas. En dicho discurso hay unas reflexiones acerca del ya entonces llamado "problema catalán". Dice Melero:

Miral pensaba que "el catalanismo se debe única y exclusivamente a las pasiones de una gran parte de la prensa madrileña y a las intemperancias y desplantes de algunos mangoneadores de nuestra política" y que la suspicacia de esa prensa era responsable de la "campaña sistemática de hostilidad a Cataluña". Miral opinaba ya entonces que era inútil toda tentativa de reconciliación y que tanto se estaban empeñando en que los catalanes fueran separatistas que "Dios solo sabe lo que al fin puede ocurrir". Ciento dos años después parece que todo siguiera igual. Tras la sentencia del Constitucional sobre el Estatuto de Autonomía de Cataluña, las relaciones entre España y Cataluña están sin duda peor, cada vez hay más sectores que se encaminan a la secesión y es verdad que cierto tipo de prensa madrileña alimenta y promueve una suerte de anticatalanismo. Todo dejà vu.

Y por ahora sigue el dejà vu.



Comentarios

Entradas populares

Escribir o no escribir

Por lo tanto, escribir que se querría escribir, ya es escribir. Escribir que no se puede escribir, también es escribir. Una manera como cualquier otra de llevar a cabo el vuelco que da pie a tantos propósitos audaces: hacer de lo periférico el centro, de lo accesorio lo esencial y de la arenilla la piedra angular. Sabía por lo tanto lo que tenía que hacer: dar una especie de golpe de mano mediante el cual había que conseguir otorgar una existencia ficticia a unos libros que no existen realmente y, gracias a ello, conferir una existencia real al libro que trata de esos libros ficticios. Un proceder en suma que se asemeja al que conduce al cogito cartesiano: en el momento preciso de dar fe de mi ineptitud para la escritura me descubría a mí mismo escritor, y de la ausencia de mis obras fallidas se nutriría éste. Hermoso ejemplo de esa estrategia del quien-pierde-gana, de esa proeza dialéctica que convierte una acumulación de fracasos en un camino hacia el éxito. ¡No será que no nos han…

Luciérnagas en la noche

Eric Chapman contempló la esfera de su reloj de pulsera.
Se incorporó paseando por el amplio despacho. Se aproximó al ventanal. Desde allí se apreciaba una panorámica de la ciudad de Los Ángeles. Era como un gigante devorado por luciérnagas. Los destelleantes luminosos de neón dominaban la oscuridad de la noche.

(Adam Surray, El caso del cadáver secuestrado. Editorial Bruguera, 1982).

Políticos mejores y peores

P. ¿Queres decir que toda política es un juego sucio y que se la debería dejar en manos de los sinvergüenzas? ¿Te unes a la banda de los que dicen que el mundo sólo de salvará por un cambio del corazón? ¿Es eso?

R. No. Sólo digo que hoy los políticos dependen del apoyo de las masas, y que en consecuencia son representativos del hombre medio de su país y de su tiempo, a veces un poco mejores, a veces algo peores. Si fueran mucho mejores o mucho peores, no tendrían éxito, porque jamás serían aceptados por las masas (...) Esto significa que si estás muy por encima de la media en comprensión y sensibilidad, es probable que no seas capaz de hacer mucho políticamente, en el sentido estricto de la palabra, porque no tardarás en verte obligado a hacer cosas en las que realmente no crees, lo que significa que en la práctica fallarás, pues es imposible hacer bien algo si no se cree totalmente en lo que se está haciendo...

(W. H. Auden, El prolífico y el devorador. Traducción de Horacio Vázquez…