Ir al contenido principal

El "Noli", de nuevo


En 1992 preparé para la colección "Biblioteca Literaria Iberoamericana y Filipina", de Ediciones de Cultura Hispánica, la edición de la novela de José Rizal Noli me tangere, tras casi noventa años sin publicarse en nuestro país. En 1996 la Agencia de Cooperación Internacional la reimprimió con motivo del centenario de la muerte del autor filipino.
Ahora, a raíz de la celebración el año pasado del sesquicentenario del nacimiento de Rizal, la AECID (Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo) ha vuelto a reeditarla, conservando el prólogo y las notas que hice para la primera edición. Otra oportunidad más para descubrir, si no se conoce, la obra cumbre de la literatura filipina en castellano.

Comentarios

  1. En mi caso no queda otro remedio que leerla: el doctor Rizal, la calle del mismo nombre y mi curiosidad aconsejan la lectura.
    Estoy segura de que encontraré más coincidencias. Qué emoción.

    ResponderEliminar
  2. Suerte,pues, con la lectura.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  4. Literatura Hispano Filipino.
    Jesus Balmori (1887-1948)
    "Los Pajaros de Fuego"

    http://manila.cervantes.es/es/cultura_espanol/pajaros_de_fuego.htm

    "Se trata de la única novela en español sobre la Segunda Guerra Mundial en el Pacifico escrita por un asiático en contemporaneidad al conflicto."

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

Un poema de Raine

    DE MUJER A AMANTE Soy fuego encalmado en agua, una ola que se eleva del abismo. En mis venas la marea atraída por la luna se alza en un árbol de flores esparcidas en espuma de mar.  Soy aire atrapado en una red, el pájaro profético que canta en un cielo reflejado. Soy un sueño antes de la nada, soy una corona de estrellas, soy la forma de morir.   (Kathleen Raine,  Collected Poems 1935-1980 , Allen & Unwin, 1981. Traducción: J.O.)  (Nota: Este blog, como viene siendo habitual en verano, se toma un descanso de aproximadamente un mes. Que pasen un buen y saludable verano.)  

Álvarez Flórez

Hace unos días me enteré, por el artículo publicado en El Periódico ("Muerte de un traductor", de Silvia Cruz Lapeña) de la muerte, a finales del pasado mes de abril, de José Manuel Álvarez Flórez. Había nacido en Cangas del Narcea (Asturias) en 1939, aunque pronto se trasladó a Barcelona donde desarrolló durante décadas una ingente labor como traductor del inglés. A mediados de los años setenta se dio a conocer como narrador con Autoejecución y suelta de animales internos (Júcar, 1975) y  Girar de anarcos (Muchnik, 1981), dos novelas en la línea experimental en boga en aquela época. Más tarde publicaría El delirio de Conan y otros relatos (Muchnik, 1990).    Como traductor trabajó para varias editoriales, entre las que se cuentan, a parte de Muchnik, Acantilado y Anagrama. Tradujo a un gran número de autores: Faulkner, Scott Fitzgerald, Steinbeck, Capote, Doris Lessing, E. M. Foster, Vonnegut, Bukowsky, John Kennedy Toole, Le Carré, Oliver Sacks, Tom Wolfe, etc. La Bibli