Ir al contenido principal

Novela de combate


"En 1937, cuando Upton Sinclair publica ¡No psasarán!, es un autor consagrado, famoso por sus polémicas y exitosas novelas de fuerte carga social. El estallido de la Guerra Civil española le movió a escribir una novela que sirviera de soporte para un doble mensaje: explicar al lector medio estadounidense lo que se dirimía en los campos de batalla españoles y alertar del peligro que suponía para el mundo un hipotético triunfo del fascismo en España. Así pues, Sinclair ve la enconada lucha que se libra como la antesala de una guerra que trasciende los límites territoriales de un país y, como escritor comprometido que es, rompe una lanza en favor de la democracia."

(De la contraportada de ¡No pasarán! Un relato del sitio de Madrid, de Upton Sinclair. Traducción de F. Susanna Montaner y prólogo de Jorge Ordaz. Editorial Navona, Barcelona, 2011).

Comentarios

  1. El fascismo triunfó en Madrid, pero me parece que el mundo sigue sin notar el peligro que eso le supuso.

    ResponderEliminar
  2. Esto es precisamente lo que quería hacer ver Sinclair con su novela.

    ResponderEliminar
  3. Acabo de leerla y me parece muy interesante como documento histórico pero muy poco como novela. Los personajes son puros arquetipos y se nota que está escrita a toda prisa, como propaganda rápida y directa. La literatura, ausente. (Tú mismo lo dejas caer en el prólogo).
    En algunos aspectos me recordó "Madrid de corte a checa" pero lamento decir (lo lamento porque simpatizo más con la causa de Sinclair que con la de Foxá) que aquella sí es una buena, incluso excelente, novela.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  4. De acuerdo, José Luis. Es la misma impresión que tuve yo al leerla, y que en una forma más "suave" expresé en el prólogo. Ahora bien, como rescate de una obra prácticamente desconocida, de un autor poco conocido, me parece positivo.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  5. Sí, sí, eso no se cuestiona: es un documento, y muy elocuente.
    A ver si nos vemos por Asturias este verano, porque subiré pronto.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  6. Vale, J.L. Ya te escribiré.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

El Anacronópete

En el último episodio de la serie televisiva El ministerio del tiempo, titulado "Deshaciendo el tiempo", tiene un papel relevante un extraño aparato volador llamado "Anacronópete". No es una invención de los guionistas de la serie, sino más bien un homenaje a la figura del escritor madrileño Enrique Gaspar y Rimbau (1842-1902). En su tiempo Enrique Gaspar fue celebrado sobre todo como dramaturgo, autor de varias comedias de costumbres de estilo realista. Por otro lado, su experiencia de diplomático (fue cónsul en varias ciudades de Europa y Asia) le suministró materia para sus libros de viaje. Pero hoy en día es especialmente recordado por El Anacronópete (Barcelona, 1887), novela de fantasía y aventuras en la línea de las producidas por Julio Verne, considerada una de las primeras aportaciones españolas a la ciencia ficción moderna y un claro precedente de La máquina del tiempo de H. G. Wells. La novela de Gaspar -que en principio iba a ser un libreto de za

Viaje sin salir de casa

Xavier de Maistre (1763-1852) He emprendido y ejecutado un viaje de cuarenta y dos días alrededor de mi habitación. Las interesantes observaciones que he hecho, y el placer continuo que he experimentado a lo largo del camino, me impulsaban a hacerlo público; la certeza de ser útil me ha decidido a ello. Mi corazón experimenta una satisfacción inefable cuando pienso en el número infinito de malhadados a los que ofrezco un recurso asegurado contra el aburrimiento y un alivio a los males que soportan. El placer que uno siente viajando por su habitación está libre de la envidia inquieta de los hombres; es independiente de la fortuna. ¿Existe, en efecto, un ser lo bastante desgraciado, lo bastante abandonado para no poseer un cuartucho donde retirarse y esconderse de todo el mundo? He aquí todos los aprestos del viaje. (Xavier de Maistre, Viaje alrededor de mi habitación . Editorial Funambulista, 2007. Traducción de Puerto Anadón).