Ir al contenido principal

Sánchez Ferlosio

A Rafael Sánchez Ferlosio le han dado el Premio Nacional de las Letras, y bien dado está. He leído en algunos medios que con ello el Ministerio de Cultura saldaba una deuda con él. Seguramente lo dicen porque ya le habían dado el Cervantes, que es como el "gordo" de la lotería, y en cambio todavía no tenía el Nacional, que debe ser la "pedrea".
Mi problema con Sánchez Ferlosio es que me sobrepasa. Me ocurre que trato de leer sus ensayos -lo único que publica desde hace años- y atisbo lo que que quiere decir, pero no lo acabo de entender; porque lo que quiere decir lo dice de una forma demasiado abstrusa y enrevesada para mi. Inteligente y lúcido como es, sus ideas merecen atención; pero desgraciadamente me extravío en sus laberintos lingüísticos.

Comentarios

Entradas populares

Finales felices

Brad Pitt: "¿Crees que esta historia tendrá un final feliz?"
Angelina Jolie: "Los finales felices son historias sin acabar."

(Sr. y Sra. Smith, 2005, de Doug Liman. Guion de Simon Kinberg).

Presente continuo

Para una historia de la literatura, el único criterio de valor debe ser el presente, quiero decir, lo que justifica históricamente a un escritor no es su permanencia en el aire de los tiempos sino que su realidad es una especie de presente continuo que lo hace contemporáneo en algunas épocas y lo oscurece en otras. Porque para nadie, en ningún tuempo, hay valores absolutos.

(Ricardo Piglia, Los diarios de Emilio Renzi. Años de formación, Anagrana, 2015).

Luis Romero

Luis Romero (Barcelona, 1916-2009)  a principios de los años cincuenta.

A Luis Romero -de quien este año se cumple el centenario de su nacimiento- le sorprendió la. concesión del Premio Eugenio Nadal de 1951 durante su estancia en Argentina. La Noria era su primera novela (antes había publicado un libro de poemas, Cuerda tensa, y otro de viajes, Tabernas) y describe un día de Barcelona a través de treinta y seis personajes, sin contar otros secundarios o menos relevantes. Ya en su día, Eugenio de Nora destacó la influencia técnica de La colmena de Camilo José Cela y de la traducción al castellano (por José Salas Subirat) de Ulises, de James Joyce. Ambas novelas, que habían sido publicadas en Argentina, estaban muy en boga. Yo añadiría otra posible influencia cinematográfica: La ronde (1950), de Max Ophüls, basada en la obra de Arthur Schnitzler.
La novela de Romero (reeditada recientemente por la editorial Comanegra) combina el realismo objetivista y el monólogo interior. Los personaje…