Ir al contenido principal

Lecturas



Tras una efímera aparición en 1917 la revista Lecturas se relanzó cuatro años más tarde como suplemento de El Hogar y la Moda, que editaba en Barcelona la empresa editorial Hymsa. Tras el paréntesis de la Guerra Civil, la revista reapareció en 1941 con periodicidad mensual, manteniendo su sello original como magazine de novelas y cuentos. Habría que esperar a los años sesenta para que Lecturas se transformara en el popular semanario de la llamada prensa rosa o del corazón que es hoy en día.

Pero en los años cuarenta y cincuenta todavía conservaba en esencia su carácter literario. Por ejemplo, el ejemplar nº 268, correspondiente a febrero de 1947, no deja lugar a dudas al respecto. Su contenido incluye: Una novela larga completa ("Elisabeth vuela conmigo") de Walter Ackermann); un relato biográfico ("La novela maravillosa de Bianca Capello") de Eduardo Aunós; una novela corta ("La calma turbada") de Wenceslao Fernández Flórez; una poesía ("Dos nidos") de Gabriel y Galán; y tres cuentos inéditos: "El beso" de Lajos Zilahy, "La mano de Dios" de Louis Bromfield y "El ladrón de fluido vital" de Carlos Buigas. Las ilustraciones corren a cargo de Riera Rojas (a quien se debe también la portada), Lozano Olivares, Sainz de Morales y P. Clapera, entre otros. Además, la habitual sección "Cine-novela" presenta la novelización de la película Casablanca (Michael Curtiz, 1942).               

El número se completa con otras secciones fijas: "Página de humor", por Muntañola; "De la vida literaria", con novedades editoriales; y "Páginas de cine", a cargo de Antonio Losada. Sin contar los chistes y anuncios varios.

Todo ello en 75 páginas y al precio de cinco pesetas.  

Comentarios

  1. ¡Vaya! No tenía ni idea de esa interesante historia de la revista Lecturas. Pensé que el título se debía a su utilidad para entretenerse un rato leyendo cotilleos ilustrados con fotografías, en espera del turno en el dentista. Aquí se aprenden cosas.

    ResponderEliminar
  2. Sí, a veces la trayectoria de las revistas dan sorpresas. Tal como era hoy no tendría futuro alguno.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un poema de Raine

    DE MUJER A AMANTE Soy fuego encalmado en agua, una ola que se eleva del abismo. En mis venas la marea atraída por la luna se alza en un árbol de flores esparcidas en espuma de mar.  Soy aire atrapado en una red, el pájaro profético que canta en un cielo reflejado. Soy un sueño antes de la nada, soy una corona de estrellas, soy la forma de morir.   (Kathleen Raine,  Collected Poems 1935-1980 , Allen & Unwin, 1981. Traducción: J.O.)  (Nota: Este blog, como viene siendo habitual en verano, se toma un descanso de aproximadamente un mes. Que pasen un buen y saludable verano.)  

Como un río de corriente oscura y crecida

  Era un panorama extraño. En Barcelona, la habitual multitud nocturna paseaba Rambla abajo entre controles de policía regularmente repartidos, y la habitual bomba que explotaba en algún edificio inacabado (a causa de la huelga de los obreros de la construcción) parecía arrojar desde las calles laterales perqueñas riadas de gente nerviosa a la Rambla. Los carteristas, apaches, sospechosos vendedores ambulantes y relucientes mujeres que normalmente pueden verse en las callejuelas se infiltraban entre las buenas familias burguesas, las brigadas de obreros de rostro endurecido, las tropillas de estudiantes y jóvenes que deambulaban por la ciudad. La multitud se desparramaba lentamente por la Rambla, como un río de corriente oscura y crecida. Apareció un ejército de detectives, de bolsillos abultados, apostados en cada café, vagueando por la Rambla y enganchando, de un modo vengativamente suspicaz, a algunos transeúntes elegidos por alguna singular razón, hasta el punto de que incluso esta

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat