Ir al contenido principal

Ambiente bucólico

 


Parecía que era su sino, el ser un alma errante sin obligaciones ni ataduras pero, por otra parte, muy feo y con muy mala suerte. A pesar de todos sus infortunios, Calloso no perdía la esperanza. Sentía su corazón cada vez más libre, más fuerte y eso le daba fuerzas para proseguir su camino. Ya era de día en alguna parte remota de nuestro país y Calloso estaba cansado, ya que había corrido más que Forrest Gump en sus mejores tiempos de Vietnam. Se paró al lado de un arroyo y se aseó en modo gato, lavándose los sobaquillos, genitales y su cara callosa. Los animalillos pasaban a su lado cual estampa bucólica al más puro estilo prerrafaelista, aunque más de uno fuera degollado (sin dolor) por Calloso para satisfacer sus necesidades primarias. Pasaban los días y al cabo de una semana Calloso ya se había hecho una cabaña de madera, con su camita de paja, sus hogueras y animalitos muertos. A Calloso no le gustaba matar animales. 

(Airin Takanawa, Calloso y otros cuentos. Series Freak, 2021).

Comentarios

  1. Curioso este Calloso. Me ha hecho sonreír.

    ResponderEliminar
  2. Estamos ante todo un "Walden" revisited, en su versión más cafreak, con Calloso en el papel del propio Thoreau.

    ResponderEliminar
  3. Ahora solo falta que Calloso se anime a escribir su "Walden".

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

Casa de postas

  El día 1 de enero de 1868 los hermanos Goncourt escriben en su Diario :  ¡Vamos, un nuevo año... Todavía una casa de postas, según la expresión de Byron, donde los destinos cambian de caballos! Y a esta casa de postas hemos llegado físicamente agotados, anímicamente hartos, con las mascarillas puestas y el distanciamiento obligado. Sin podernos saludar o abrazar como es debido y con todas las dudas del mundo acerca de lo que nos deparará el futuro más inmediato. Por desgracia, no estamos todos. Faltan viajeros. Porque a lo largo del camino nos han dejado seres queridos, familiares, amigos, a los que siempre echaremos de menos. A ellos nuestro recuerdo emocionado.    Aún así, aquí estamos. A la espera de que lleguen los caballos de refresco. Dispuestos a emprender un nuevo trayecto e impacientes por abandonar este año infausto que ahora termina. Eso sí, aferrados con firmeza a una vaga esperanza y deseando, con más fuerza que nunca, que el nuevo año sea mucho mejor y más saludable.  

Vocación reformista

  Coleen Gray: "Es una lástima que solo me gusten los hombres malos para procurar reformarlos." ( Tambores apaches , 1951, de Hugo Fregonese. Guion de David Chandler y Harry Brown).