Ir al contenido principal

Menú letal

Basilio II Bulgaróctono (958-1025)
 

En la correspondencia inédita de Nicéforas Grégoras y, sobre todo, en la "Cronografía" de Miguel Psellos, nos es formalmente aclarado que el emperador bizantino Basilio II no falleció de un empacho de berengenas rellenas, mal aderezadas con bayas de ginebra y salvia (que es lo que hasta ahora se creía). Según parece, la combinación del menú del día resultó tan alegremente irresponsable por parte del cocinero de palacio que provocó en Basilio, hombre de muy mal genio, una ira sorda y reconcentrada, la cual acabó por ocasionarle un rápido flujo de sangre, o infarto de miocardio fulminante, no se sabe con seguridad. Fue en balde sacarlo a tomar el fresco en las terrazas de los jardines colgantes, llenas de distintas algarabías de pájaros exóticos. Basilio II entregó su alma a Dios de cara a la mole sagrada de Santa Sofía y añorando las perfumadas "margaritsas" o sopas de tripa tradicionales que con tanta ternura su madre (la emperatriz) le cocinaba en los raros momentos de exquisita y triste inapetencia. 

(Juan Perucho, "Las sombras bizantinas y el menú". En: Detrás del espejo, Mondadori, 1990).

Comentarios

  1. Los prontos son muy traicioneros, aunque pudo echar una mirada a la cúpula y eso siempre relaja mucho.

    Saludos

    ResponderEliminar
  2. Mala muerte, pero con grandes vistas.
    Saludos.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

Un poema de Raine

    DE MUJER A AMANTE Soy fuego encalmado en agua, una ola que se eleva del abismo. En mis venas la marea atraída por la luna se alza en un árbol de flores esparcidas en espuma de mar.  Soy aire atrapado en una red, el pájaro profético que canta en un cielo reflejado. Soy un sueño antes de la nada, soy una corona de estrellas, soy la forma de morir.   (Kathleen Raine,  Collected Poems 1935-1980 , Allen & Unwin, 1981. Traducción: J.O.)  (Nota: Este blog, como viene siendo habitual en verano, se toma un descanso de aproximadamente un mes. Que pasen un buen y saludable verano.)  

Álvarez Flórez

Hace unos días me enteré, por el artículo publicado en El Periódico ("Muerte de un traductor", de Silvia Cruz Lapeña) de la muerte, a finales del pasado mes de abril, de José Manuel Álvarez Flórez. Había nacido en Cangas del Narcea (Asturias) en 1939, aunque pronto se trasladó a Barcelona donde desarrolló durante décadas una ingente labor como traductor del inglés. A mediados de los años setenta se dio a conocer como narrador con Autoejecución y suelta de animales internos (Júcar, 1975) y  Girar de anarcos (Muchnik, 1981), dos novelas en la línea experimental en boga en aquela época. Más tarde publicaría El delirio de Conan y otros relatos (Muchnik, 1990).    Como traductor trabajó para varias editoriales, entre las que se cuentan, a parte de Muchnik, Acantilado y Anagrama. Tradujo a un gran número de autores: Faulkner, Scott Fitzgerald, Steinbeck, Capote, Doris Lessing, E. M. Foster, Vonnegut, Bukowsky, John Kennedy Toole, Le Carré, Oliver Sacks, Tom Wolfe, etc. La Bibli