Ir al contenido principal

Geología y salud



Las rocas y los minerales constituyen los bloques de construcción básicos del planeta y contienen la mayoría de los elementos químicos conocidos (...). Algunos de estos elementos, en las dosis adecuadas, son esenciales para la salud de las plantas, los animales y las personas. Los medios por los que los seres vivos adquieren estos elementos son el aire, el agua y el suelo. La composición de estas matrices tiene su base en la composición química de las rocas. Porque las rocas, a través de los procesos de meteorización, se descomponen para formar los suelos en los que se cultivan los vegetales y se desarrollan y viven los animales. El agua subterránea viaja a través de los suelos, sedimentos y rocas como parte del ciclo hidrológico y gran parte del polvo y gases contenidos en la atmósfera son de origen natural. Por lo tanto, a través de la cadena alimentaria y mediante la inhalación de polvos y gases atmosféricos, la ingesta de alimentos y de agua, nuestra salud está directamente relacionada con la geología que nos rodea.

(Elena Giménez Forcada, Introducción a la geología médica. IGME/Los Libros de la Catarata, 2018).

Comentarios

  1. Curiosa disciplina. No por desconocer implicaciones "geológicas" (en una interpretación amplia) en el comportamiento, evolución y salud de la especie se me hubiese ocurrido esa "rama" geológica. ¿Acaso la autora estará influida por nuestro geomartínez?; ¿qué será lo próximo con que nos asombre en esa muy querida (para mi, claro) ciencia?
    Un virtual abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Bien mirado es como una nueva rama de la biogeoquímica. Sea como sea, el caso es que nuestra vieja geología se diversifica, y esto es bueno. ¡Más asignaturas (aunque sean optativas) para la carrera del futuro!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un poema de Raine

    DE MUJER A AMANTE Soy fuego encalmado en agua, una ola que se eleva del abismo. En mis venas la marea atraída por la luna se alza en un árbol de flores esparcidas en espuma de mar.  Soy aire atrapado en una red, el pájaro profético que canta en un cielo reflejado. Soy un sueño antes de la nada, soy una corona de estrellas, soy la forma de morir.   (Kathleen Raine,  Collected Poems 1935-1980 , Allen & Unwin, 1981. Traducción: J.O.)  (Nota: Este blog, como viene siendo habitual en verano, se toma un descanso de aproximadamente un mes. Que pasen un buen y saludable verano.)  

Álvarez Flórez

Hace unos días me enteré, por el artículo publicado en El Periódico ("Muerte de un traductor", de Silvia Cruz Lapeña) de la muerte, a finales del pasado mes de abril, de José Manuel Álvarez Flórez. Había nacido en Cangas del Narcea (Asturias) en 1939, aunque pronto se trasladó a Barcelona donde desarrolló durante décadas una ingente labor como traductor del inglés. A mediados de los años setenta se dio a conocer como narrador con Autoejecución y suelta de animales internos (Júcar, 1975) y  Girar de anarcos (Muchnik, 1981), dos novelas en la línea experimental en boga en aquela época. Más tarde publicaría El delirio de Conan y otros relatos (Muchnik, 1990).    Como traductor trabajó para varias editoriales, entre las que se cuentan, a parte de Muchnik, Acantilado y Anagrama. Tradujo a un gran número de autores: Faulkner, Scott Fitzgerald, Steinbeck, Capote, Doris Lessing, E. M. Foster, Vonnegut, Bukowsky, John Kennedy Toole, Le Carré, Oliver Sacks, Tom Wolfe, etc. La Bibli

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat