Ir al contenido principal

Apátrida

A la mañana siguiente, 20 de febrero, vino Jacoba a buscarme para reunirnos con Elena y Juan. Elena se encontraba en cama, muy cansada, según nos dijo, con grandes dolores de ovarios. Por este motivo no quería continuar el viaje aquel día. Juan inistía en salir inmediatamente. Llevaba mucho retraso y tenía que estar en fecha próxima en Roma. Se armó la consiguiente discusión entre ellos. Intervine, persuadiendo a Elena de que debía descansar un par de horas más y ponernos en camino. Era una pena que perdiésemos la oportunidad de hacer el viaje en coche y tener que marchar al día siguiente en tren. Por fin, Elena aceptó continuar a primera hora de la tarde.
Juan nos llevó en coche al Consulado francés. La gestión fue más rápida de lo que esperábamos; nos hicieron los visados en seguida. Jacoba era austríaca. Llevaba en España desde los tres años. Tenía solicitada la nacionalidad española, pero aún no se la habían concedido. Fue entonces cuando me enteré de que era apátrida. Su pasaporte consistía en medio pliego de papel de barba, con la fotografía y unos datos de filiación muy superficieles. 

(Esther Armán, Mujeres sin pasaporte. Editorial Quevedo, Madrid, 1968).

Comentarios

Entradas populares

Un poema de Raine

    DE MUJER A AMANTE Soy fuego encalmado en agua, una ola que se eleva del abismo. En mis venas la marea atraída por la luna se alza en un árbol de flores esparcidas en espuma de mar.  Soy aire atrapado en una red, el pájaro profético que canta en un cielo reflejado. Soy un sueño antes de la nada, soy una corona de estrellas, soy la forma de morir.   (Kathleen Raine,  Collected Poems 1935-1980 , Allen & Unwin, 1981. Traducción: J.O.)  (Nota: Este blog, como viene siendo habitual en verano, se toma un descanso de aproximadamente un mes. Que pasen un buen y saludable verano.)  

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

Como un río de corriente oscura y crecida

  Era un panorama extraño. En Barcelona, la habitual multitud nocturna paseaba Rambla abajo entre controles de policía regularmente repartidos, y la habitual bomba que explotaba en algún edificio inacabado (a causa de la huelga de los obreros de la construcción) parecía arrojar desde las calles laterales perqueñas riadas de gente nerviosa a la Rambla. Los carteristas, apaches, sospechosos vendedores ambulantes y relucientes mujeres que normalmente pueden verse en las callejuelas se infiltraban entre las buenas familias burguesas, las brigadas de obreros de rostro endurecido, las tropillas de estudiantes y jóvenes que deambulaban por la ciudad. La multitud se desparramaba lentamente por la Rambla, como un río de corriente oscura y crecida. Apareció un ejército de detectives, de bolsillos abultados, apostados en cada café, vagueando por la Rambla y enganchando, de un modo vengativamente suspicaz, a algunos transeúntes elegidos por alguna singular razón, hasta el punto de que incluso esta