Ir al contenido principal

Fiestas en Olot



Pyrene fue una revista mensual dedicada a las artes y las letras, que se publicó en Olot a mediados de los años cincuenta del pasado siglo. Adscrita al Patronato de Estudios Históricos Olotenes, se imprimía en los talleres tipográficos de Pere Aubert con notable cuidado estético, y sus contenidos (en castellano, si bien se incluían poesías en la "lengua vernácula") iban desde la crónica local y comarcal a temas más generales, con especial énfasis en literatura, pintura, música, historia y arqueología. Entre sus colaboradores habituales estaba lo más granado de la intelectualidad olotense del momento: Josep Munteis (que actuaba al principio como director), Oriol Prat Moliner, Eduard Cuéllar, Ramon Grabolosa, Carles de Bolós, Lluís Armengol, Rafael Torrent... El crítico de arte José Francés, que fue invitado a presidir los Juegos Florales celebrados en Olot en 1949, calificó a Pyrene como "una de las más nobles, bellas y puras revistas de nuestro tiempo".
En el número 6, correspondiente a septiembre de 1949, dedicado a la Virgen Patrona de la "muy leal Villa", Nuestra Señora del Tura (cuya festividad se celebra el 8 de dicho mes) se recupera en un artículo el programa de festejos del año 1859. En él, junto a pasacalles, desfiles de gigantes, enanos y caballitos, bailes, fuegos artificiales, oficio cantado, procesión y un globo aerostático, figura para el día 9 (con repetición al siguiente) un espectáculo taurino:
"A las tres de la tarde la Cuadrilla de Toreros recorrerá con música las calles de esta Villa y se dirigirá luego a la plaza de toros para dar principio, previa la autorización de la superioridad, a la corrida de vichos (sic) Navarros, en la que dicha cuadrilla divertirá al público con sus pantomimas y demás juegos del arte Tauromáquico, y finalizará la función dando muerte a uno de aquellos".

Comentarios

Entradas populares

Antillón

  Con el placer de costumbre leo en Lecturas y pasiones (Xordica, 2021), la más reciente recopilación de artículos de José Luis Melero, una referencia al geógrafo e historiador Isidoro de Antillón y Marzo, nacido y muerto en la localidad turolense de Santa Eulalia del Campo (1778-1814). Antillón fue un ilustrado en toda regla, liberal en lo político, que difundió sus ideas, entre ellas el antiesclavismo, a través de diversas publicaciones. Sus obras más relevantes son las de carácter geográfico, entre las que destaca Elementos de la geografía astronómica, natural y política de España y Portugal (1808). En esta obra se muestra crítico con otros geógrafos españoles (caso de Tomás López) y con los extranjeros que escribían sobre España (a excepción del naturalista Guillermo Bowles). Gracias a Jovellanos Antillón llegó a ser elegido diputado por Aragón en las Cortes de Cádiz. A su amigo y protector le dedicó Noticias históricas de D. Gaspar Melchor de Jovellanos , impreso en Palma de Mall

Como un río de corriente oscura y crecida

  Era un panorama extraño. En Barcelona, la habitual multitud nocturna paseaba Rambla abajo entre controles de policía regularmente repartidos, y la habitual bomba que explotaba en algún edificio inacabado (a causa de la huelga de los obreros de la construcción) parecía arrojar desde las calles laterales perqueñas riadas de gente nerviosa a la Rambla. Los carteristas, apaches, sospechosos vendedores ambulantes y relucientes mujeres que normalmente pueden verse en las callejuelas se infiltraban entre las buenas familias burguesas, las brigadas de obreros de rostro endurecido, las tropillas de estudiantes y jóvenes que deambulaban por la ciudad. La multitud se desparramaba lentamente por la Rambla, como un río de corriente oscura y crecida. Apareció un ejército de detectives, de bolsillos abultados, apostados en cada café, vagueando por la Rambla y enganchando, de un modo vengativamente suspicaz, a algunos transeúntes elegidos por alguna singular razón, hasta el punto de que incluso esta

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat