Ir al contenido principal

Libros en llamas



El 29 de abril de 1986 hubo un incendio en Los Ángeles. Nada de particular si no fuera por la magnitud del incendio y el edificio que ardió: la Biblioteca Central. De este suceso trata el libro de Susan Orlean La biblioteca en llamas (Planeta, 2019. Traducción de Juan Trejo), una absorbente mezcla de reportaje, ensayo e incluso relato de misterio (¿quién provocó el incendio y por qué?).
Cuatrocientos mil libros fueron devorados por el fuego a lo largo de las siete horas que duró el incendio; y setecientos mil más se vieron dañados por el humo, por el agua empleada en su extinción, o por ambos. Como escribe Orlean, "fue la mayor pérdida de una biblioteca pública en la historia de los Estados Unidos." A pesar de ello, ningún periódico cubrió la noticia al día siguiente porque al otro lado del mundo, en Chernóbil, estaba ocurriendo el mayor accidente nuclear producido hasta la fecha.
El libro de Susan Orlean es más que una detallada crónica de un suceso concreto, es también un libro sobre los libros, la lectura y las bibliotecas públicas en general, sus usuarios y sus bibliotecarias (así, en femenino, pues tradicional y mayoritariamente han sido mujeres quienes se han dedicado a esta labor profesionalmente. Recordemos, a título de ejemplo, la creación en 1915 de la Escuela Superior de Bibliotecarias de Barcelona, fundada por Eugenio D'Ors).

Notas marginales.
1. El título original en inglés del libro de Susan Orlean es The Library Book. Sin embargo, para la edición española se ha preferido un título más "llamativo", pero casi idéntico a otro, Biblioteca en llamas (Editorial Renacimiento, 2016), de Juan Bonilla, con la confusión correspondiente (por no decir aprovechamiento).    
2. Tras la lectura de La biblioteca en llamas se me ocurrió consultar a través de Internet el actual catálogo de la Biblioteca Pública de Los Ángeles, por si en él figuraba algún libro de mi autoría (curiosidad no exenta de vanidad, lo reconozco). Para mi sorpresa comprobé que disponen de un ejemplar de Prima donna, ubicado en el Departamento de Lenguas Internacionales de la Central. Y ahora me asalta una duda. Mi primera novela fue publicada por la editorial Anagrama, si mal no recuerdo, a primeros de 1986. El incendio de la biblioteca tuvo lugar el 29 de abril de aquel año. ¿Este ejemplar de Los Ángeles estaba ya en algún estante antes del incendio, o es uno de los que se repusieron con posterioridad al mismo? Orlean nos dice que, en cuanto volvió a funcionar la biblioteca, se adquirieron muchos de los libros que se habían quemado. No lo sé. En cualquier caso prefiero dejar volar mi imaginación y pensar que el ejemplar en cuestión se salvó del fuego. En este caso, como apunta Orlean para los libros que se salvaron de la quema, es posible que sus hojas todavía huelan a humo. 

Comentarios

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

La duquesa, el francés y el orangután

En 1798 el rey Carlos IV decide nombrar a Pedro Alcántara Téllez-Girón, IX duque de Osuna,  embajador de España en Austria. Tras meses de preparativos, el duque parte de Madrid el 26 de enero de 1799 con su esposa, María Josefa Alonso Pimentel, XII condesa-duquesa de Benavente, y su numeroso séquito. El paso por Francia resulta azaroso, cuando no arriesgado, debido a la situación anárquica que vive el país vecino en aquellos días. En París se hospedan en el palacio de los duques del Infantado, en la calle de Florentin. Allí residirán casi un año, a la espera de poder proseguir el viaje hasta Viena. Pero ante las complicaciones de su misión y la cada vez más escasas posibilidades de llegar a su destino, el duque pide regresar a España. Tras recorrer los mismos malos caminos y malas posadas que en la ida, llegan a Madrid el 7 de enero de 1800. Entre las numerosas personas que los duques de Osuna tuvieron la oportunidad de tratar en aquel París bullicioso y abigarrado del Directori

Camarero, ¿el ticket verde, por favor?

Sortear cosas es una de las formas de publicidad más antiguas. Pasan los años, cambia la sociedad, pero siguen las rifas. A mediados de los años cincuenta la Casa Caballero, dedicada a la fabricación de bebidas alcohólicas, entre ellas el popular DECANO ("Caballero... ¡qué coñac!"), ofreció siete grandes sorteos trimestrales en los que se se premiaron a los ganadores con 21 coches Renault, 21 Vespas y 105 carteras con dinero. Para dar publicidad a los sorteos se pusieron anuncios en periódicos y revistas y se enviaron tarjetas postales a domicilio. Y este era el reverso de una de estas postales en la que se indicaban las condiciones para participar en el sorteo. Nada de particular, solo que... ¿Qué clase de brebaje sería el "Licor ÑAÑAMBRUK" ¿Alguien lo recuerda? Más aún, ¿alguien lo llegó a probar?