Ir al contenido principal

El bosque y las voces de la tierra



Hablaré de Tolimara y sin necesidad de recurrir a la imaginación de quienes relataron tan fantástico territorio. Si has logrado contemplar Tolimara deberás regresar presto al refugio: solo con el recuerdo disfrutarás de su incierta belleza, de la visión del bosque Montano, del valle y del mar en el límite de la visión, del azul rosado del atardecer, de los ríos de fuego arañando la selva y las rocas... No será sino esa visión última la que recordarás y transmitirás a quienes la desconozcan.
Pero deberás hablarles de aquello que no has visto o tus ojos e imaginación jamás comprendieron: la lava incandescente derramarse por las lomas, el bosque Montano ardiendo entre ríos de fuego, los chorros de crema gris acero solidificarse antes de estrellarse como cristales mágicos a tus pies, entre espumas y vahídos de la mente; el sol rojo confundido en nubes de ceniza con el clamor de la explosión final; el miedo sometido a la fuerza ajena y extraña...

(Mariano Arias, Imagina bosque imagina, Ediciones Trea , 2017).

Comentarios

  1. No se perquè però últimament publiques moltes dites de boscos, plantas etc... serà que et surt la vena de geòleg, petonets

    ResponderEliminar
  2. Potser sí, l'interès per la Natura continúa.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro, milagro. Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía. Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Catal…

Un poema de Muntañola

La noche es un árbol turbio que se enrreda en el árbol, es antracita antigua quemando la luz, es la piel más arcana del aire. El árbol lo sabe. Él bebe la noche.

(Esther Muntañola, Árbol. Ediciones Tigre de Papel, 2018).

De Anaïs Nin a Nicolás Guillén, con un interludio musical.

En los diarios tempranos de Anaïs Nin, escritos en los años veinte, el apellido Madriguera aparece en varias ocasiones. Paquita y Enric Madriguera eran dos hermanos catalanes, músicos precoces y amigos del compositor hispanocubano Joaquín Nin Castellanos, padre de Anaïs y de Joaquín Nin-Culmell, compositor como su padre. Ambos se alojaron en varias ocasiones en casa de Anaïs. Paquita fue una reconocida pianista, que más tarde se casaría con el guitarrista Andrés Segovia. Enric era violinista y tras empezar una prometedora carrera como intérprete clásico, al llegar Estados Unidos se pasó a la música moderna con gran éxito. Al frente de su banda se hizo famoso como compositor de canciones y bailables de ritmos latinoamericanos, compitiendo en este ámbito con su compatriota Xavier Cugat. El figuerense había empezado su carrera profesional en La Habana, donde se había criado y formado también como violinista.
Una de las canciones más recordadas de Enric Madriguera es "Adiós", co…