Ir al contenido principal

Identidades


Nací en Alejandría, Egipto. Pero no soy egipcio. Nací en el seno de una familia turca, pero no soy turco. Me enviaron a escuelas británicas en Egipto, pero no soy británico. En mi familia se hicieron ciudadanos italianos y aprendí a hablar italiano, pero mi lengua materna es el francés. Durante los años de mi niñez viví bajo la noción equivocada de que era un chico francés (...) pero no tengo ni una pizca de francés.
Soy africano de nacimiento, todos en mi familia son de Asia Menor, y vivo en Estados Unidos. Y sin embargo, aunque he vivido en Europa no más de tres años, me considero profunda e indeleblemente  europeo, de la misma manera que continúo siendo profunda e indeleblemente judío, aunque no tengo fe en Dios, no conozco un solo ritual judío, y he ido a más iglesias en un año que a sinagogas en una década. A diferencia de mis antepasados los marranos, que eran judíos que proclamaban ser cristianos, me gusta ser un judío entre cristianos, en la medida que puedo pasar for un cristiano entre judíos.

(André Aciman, Alibis: Essays on Elsewhere, 2011)

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares

Cuando se apaga la luz

"Ningún hombre es listo cuando una mujer apaga la luz".

(Barry Sullivan en Mujer inteligente, 1948, de Edward A. Blatt. Guion de Alvah Bessie y otros).

Diálogo entre un tirano y un poeta en torno a la literatura

-Bueno, a ver, ¿qué haces?
-Perdona, Schiavón, estaba pensando en voz alta.
-No, si por mí, puedes seguir.
-Le daba vueltas a la retórica.
-¿...?
-Es que yo entiendo que la literatura -y creo que todo es literatura- se nutre de tres componentes que, por orden de importancia, son: la retórica, la sensibilidad y la inteligencia.
-Desmenuza, por favor.
-Entiendo por retórica el dominio del lenguaje; por sensibiliodad, la capacidad de sorprenderse y fabular; por inteligencia el saber ordenar lo escrito.
-Arnaldo..., me da la sensación de que todos los que habláis de literatura decís excactamente lo mismo.
-Siempre se dice lo mismo.
-Entonces, ¿por qué estamos perdiendo el tiempo?
-Tú no ganas ni pierdes el tiempo.
-Bueno, era una forma de expresarme.
-Exactamente..., como todo. La literatura es el catálogo de las formas de expresarse.
-Luego... ¿todas las obras dicen lo mismo?
-Se diferencian en el número de palabras que necesitan para decirlo y en el orden que se establece entre ellas.

Incierta Fritillaria

La historia de la Fritillaria en Gran Bretaña es igualmnente incierta. Es seguro que se cultivaba allí en 1597, y posiblemente hacia 1578 (en realidad los nombrs de esta planta no se fijaron tan pronto, y a veces no está claro de qué planta se habla). Por otro lado, el primer registro de la planta en el mundo natural data de 1736, y hasta eso es anómalo, nadie afirma haber vuelto a verla hasta 1776, una fecha muy tardía para una nativa británica auténtica, sobre todo para una tan llamativa, inconfundible y atractiva. En otras palabras, quien considere nativa la Fritillaria deberá reconocer que las distintas generaciones de botánicos de los siglos XVII y XVIII se pusieron de acuerdo para no mencionarla en absoluto, una confabuilación solo comparable a la de la NASA cuando simuló los aterrizajes de estadounidenses en la Luna, supuestamente en los días que les quedaban libres en la tarea de vigilar los artefactos alienígenas de Roswell.

(Ken Thompson, ¿De dónde son los camellos? Creencia…