Ir al contenido principal

Browne


En una la entrada anterior hablamos del Musaeun clausum o Bibliotheca abscondita, de Thomas Browne. En este tract, se enumeran, a modo de catálogo de curiosidades, una serie de pinturas, dibujos, libros, manuscritos y otros objetos raros e improbables. En la lista no faltan los especímenes geológicos, sobre todo minerales o piedras mágicas.
He aquí algunos:
Una pintura que describe la poderosa caída de una Piedra de las nubes en el Aegospotamos en Grecia, de la que nos habla Plinio y que, según el cual, dicha caída fue predicha por Anaxágoras un año antes.
Conchas de Peces (sic) encontradas en Piedras en los alrededores de Ancona, de las que habla Macrobio en su Saturnalia.
Una Quandros o Piedra sacada de la cabeza de un Buitre.
Una Etiudros Alberti o Piedra que permanece siempre húmeda; útil para secar temperamentos, y para ser sujetada con la mano durante las Fiebres en vez de Cristal, Huevos, Limones o Pepinos.
Una gran Ágata que contiene una Figura, como un cilindro en el que se representa un Centauro.
Un Vaso de Espiritus hecho de Sal Etérea, hermeticamente cerrado, de naturaleza tan volátil que solo puede mostrarse en Invierno, o a la luz de un Carbunclo o Piedra Bononiense.    
   

Comentarios

  1. Suso Ayllán Y Sus Dementes8/3/13, 11:40

    Doctor , una pregunta : sobre estos súbitos socavones que están produciéndose en Florida... ¿ puede usted aventurar una explicación razonable ?
    El número de koreshianos crece por momentos aquí en el frenopático , necesito un argumento para resistirme a sus jubilosas explicaciones .
    A la espera quedo.

    ResponderEliminar
  2. No estoy muy al tanto del asunto, pero sospecho que se trata de un fenómeno kárstico, debido a la disolución de algún lecho calcáreo que produce huecos en el subsuelo.
    A ver si esto le sirve para seguir resistiendo.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un poema de Raine

    DE MUJER A AMANTE Soy fuego encalmado en agua, una ola que se eleva del abismo. En mis venas la marea atraída por la luna se alza en un árbol de flores esparcidas en espuma de mar.  Soy aire atrapado en una red, el pájaro profético que canta en un cielo reflejado. Soy un sueño antes de la nada, soy una corona de estrellas, soy la forma de morir.   (Kathleen Raine,  Collected Poems 1935-1980 , Allen & Unwin, 1981. Traducción: J.O.)  (Nota: Este blog, como viene siendo habitual en verano, se toma un descanso de aproximadamente un mes. Que pasen un buen y saludable verano.)  

Álvarez Flórez

Hace unos días me enteré, por el artículo publicado en El Periódico ("Muerte de un traductor", de Silvia Cruz Lapeña) de la muerte, a finales del pasado mes de abril, de José Manuel Álvarez Flórez. Había nacido en Cangas del Narcea (Asturias) en 1939, aunque pronto se trasladó a Barcelona donde desarrolló durante décadas una ingente labor como traductor del inglés. A mediados de los años setenta se dio a conocer como narrador con Autoejecución y suelta de animales internos (Júcar, 1975) y  Girar de anarcos (Muchnik, 1981), dos novelas en la línea experimental en boga en aquela época. Más tarde publicaría El delirio de Conan y otros relatos (Muchnik, 1990).    Como traductor trabajó para varias editoriales, entre las que se cuentan, a parte de Muchnik, Acantilado y Anagrama. Tradujo a un gran número de autores: Faulkner, Scott Fitzgerald, Steinbeck, Capote, Doris Lessing, E. M. Foster, Vonnegut, Bukowsky, John Kennedy Toole, Le Carré, Oliver Sacks, Tom Wolfe, etc. La Bibli

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat