Ir al contenido principal

Premio

Los ganadores de los Premios de la Crítica de Asturias 2012 (de izquierda a derecha): 
Fulgencio Argüelles, Pepe Monteserín, Carmen Gómez Ojea, Rodrigo Olay y Jorge Ordaz.

Ayer me fue concedido el Premio de la Crítica de Asturias 2012, en la modalidad de narrativa, por mi novela El fuego y las cenizas. El premio me hace particularmente feliz, y quiero hacer constar mi agradecimiento a la Asociación de Escritores de Asturias, a los miembros del jurado y a la editorial que publicó el libro, Pez de Plata. Quiero felicitar asimismo a los otros galardonados en las distintas modalidades: Fulgencio Argüelles, Rodrigo Olay y Pepe Monteserín. Y a Carmen Gómez Ojea, por el VIII Premio de las Letras de Asturias. 

Comentarios

  1. Enhorabuena a todos los premiados y, en especial, a ti, Jorge. "El fuego y las cenizas" lo merece.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Me alegra saber que te han dado este premio.

    Enhorabuena!

    ResponderEliminar
  3. ¡Excelente noticia! Enhorabuena. Siempre es motivo de alegría que se reconozca la calidad.

    ResponderEliminar
  4. conde-duque9/11/12 21:50

    ¡Enhorabuena, don Jorge!
    No veo bien: ¿qué es el trofeo?

    ResponderEliminar
  5. Bien merecido, muchas felicidades a los cinco y al buen ojo del jurado.

    ResponderEliminar
  6. José Luis, Airin, Francisco, Miguel, conde-duque, Amaltea: Mil gracias a todos. Abrazos.
    (conde-duque: El trofeo consiste en una estatuilla de la cabeza de Apolo, obra de Jaime Herrero)

    ResponderEliminar
  7. Molt be Jordi, felicitats per aquest premi, tu mereixes, i gràcies per ajudar-nos amb les teves histories tant ben narrades ha passar una bona estona lleguin. Molts petons. Montse

    ResponderEliminar
  8. Moltes gràcies, Montse.
    Una abraçada.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

El Anacronópete

En el último episodio de la serie televisiva El ministerio del tiempo, titulado "Deshaciendo el tiempo", tiene un papel relevante un extraño aparato volador llamado "Anacronópete". No es una invención de los guionistas de la serie, sino más bien un homenaje a la figura del escritor madrileño Enrique Gaspar y Rimbau (1842-1902). En su tiempo Enrique Gaspar fue celebrado sobre todo como dramaturgo, autor de varias comedias de costumbres de estilo realista. Por otro lado, su experiencia de diplomático (fue cónsul en varias ciudades de Europa y Asia) le suministró materia para sus libros de viaje. Pero hoy en día es especialmente recordado por El Anacronópete (Barcelona, 1887), novela de fantasía y aventuras en la línea de las producidas por Julio Verne, considerada una de las primeras aportaciones españolas a la ciencia ficción moderna y un claro precedente de La máquina del tiempo de H. G. Wells. La novela de Gaspar -que en principio iba a ser un libreto de za

Viaje sin salir de casa

Xavier de Maistre (1763-1852) He emprendido y ejecutado un viaje de cuarenta y dos días alrededor de mi habitación. Las interesantes observaciones que he hecho, y el placer continuo que he experimentado a lo largo del camino, me impulsaban a hacerlo público; la certeza de ser útil me ha decidido a ello. Mi corazón experimenta una satisfacción inefable cuando pienso en el número infinito de malhadados a los que ofrezco un recurso asegurado contra el aburrimiento y un alivio a los males que soportan. El placer que uno siente viajando por su habitación está libre de la envidia inquieta de los hombres; es independiente de la fortuna. ¿Existe, en efecto, un ser lo bastante desgraciado, lo bastante abandonado para no poseer un cuartucho donde retirarse y esconderse de todo el mundo? He aquí todos los aprestos del viaje. (Xavier de Maistre, Viaje alrededor de mi habitación . Editorial Funambulista, 2007. Traducción de Puerto Anadón).