Ir al contenido principal

Un poema de Wolfe

La Galería (1928), de Feliu Elias
(MNAC, Barcelona)

LA ESTASIS

Mirar por la ventana.
Fumar un cigarrillo.
Leer algún que otro poema.
Reflexionar sobre el sentido
-inexistente-
de las cosas.
Y de vez en cuando
constatarlo todo en un papel
que el viento haga rodar
una vez más
por las calles vacías
del pasado.

(Este poema se halla incluido en el libro de Roger Wolfe Afuera canta un mirlo, Huacanamo, Barcelona, 2009)

Comentarios

  1. Gran poeta, gran escritor en general. Hace poco tuve ocasión de oirle leer (y volver a charlar con él tras más de quince años sin vernos).
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Me alegra coincidir con tu apreciación.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  3. ¡Altísima poesía, congoja de Yeats y Elliot! O dicho en román paladín, una bagatela cursi.

    ResponderEliminar
  4. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
  5. Anónimo2/6/12 16:27

    ¿Por qué no pones nunca a ningún poeta español? Wolfe tiene nacionalidad española, aunque sea un poeta muy limitado, pero echo de menos por aquí algún Manolo o algún Javier. ¿Es qué en los nombres españoles no reconoces la poesía?
    Lector anónimo y apátrida reivindica poetas de lengua castellana en este blog.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Nuevo libro

"Este texto es la historia del reencuentro con un autor que me ha acompañado con intermitencias durante cincuenta años, y cuya vida, personalidad y obra literaria me resultan especialmente fascinantes. Pero no es solo eso. En cierta forma Prokosch también es el pretexto para hablar de escritura y libros. Del oficio de escritor. Del éxito y del fracaso. De críticas y rechazos. De realidad y ficción. Del azar. De máscaras. Esto es, de vida y literatura."


Cuando se apaga la luz

"Ningún hombre es listo cuando una mujer apaga la luz".

(Barry Sullivan en Mujer inteligente, 1948, de Edward A. Blatt. Guion de Alvah Bessie y otros).

Diálogo entre un tirano y un poeta en torno a la literatura

-Bueno, a ver, ¿qué haces?
-Perdona, Schiavón, estaba pensando en voz alta.
-No, si por mí, puedes seguir.
-Le daba vueltas a la retórica.
-¿...?
-Es que yo entiendo que la literatura -y creo que todo es literatura- se nutre de tres componentes que, por orden de importancia, son: la retórica, la sensibilidad y la inteligencia.
-Desmenuza, por favor.
-Entiendo por retórica el dominio del lenguaje; por sensibiliodad, la capacidad de sorprenderse y fabular; por inteligencia el saber ordenar lo escrito.
-Arnaldo..., me da la sensación de que todos los que habláis de literatura decís excactamente lo mismo.
-Siempre se dice lo mismo.
-Entonces, ¿por qué estamos perdiendo el tiempo?
-Tú no ganas ni pierdes el tiempo.
-Bueno, era una forma de expresarme.
-Exactamente..., como todo. La literatura es el catálogo de las formas de expresarse.
-Luego... ¿todas las obras dicen lo mismo?
-Se diferencian en el número de palabras que necesitan para decirlo y en el orden que se establece entre ellas.