Ir al contenido principal

Palmer ha muerto

Ricardo Palmerola (izquierda) con Luis Gossé de Blain
(http://negraycriminal.blogcindario.com)


Cuando era niño, después de hacer los deberes del colegio y antes de cenar, encendía la radio, sintonizaba Radio Barcelona y me preparaba para escuchar Taxi Key. Era una serie radiofónica en la que el protagonista era un detective que resolvía todos los casos que se le presentaban. El guión era de Luis Gossé de Blain (o como decían en la radio: Luis G. de Blain). La voz de Taxi Key era la de Ricardo Palmerola.
Ayer me enteré de que Ricardo Palmerola ha muerto.
Además de locutor de radio y doblador cInematográfico Palmerola fue también actor de cine, teatro y televisión. En cine interpretó, junto a la artista cubana Rosita Fornés, Palmer ha muerto (1961), bajo la dirección de Juan Fortuny y guión de Luis G. de Blain: un raro thriller de corte fantástico (no se pierdan en Youtube a Rosita Fornés cantando las canciones de la película).
Para los más jóvenes su voz va a quedar asociada a la del maestro Yoda en La guerra de las galaxias. Para los que ya somos mayores, siempre será la de Taxi Key. Descanse en paz.

Comentarios

Entradas populares

Finales felices

Brad Pitt: "¿Crees que esta historia tendrá un final feliz?"
Angelina Jolie: "Los finales felices son historias sin acabar."

(Sr. y Sra. Smith, 2005, de Doug Liman. Guion de Simon Kinberg).

Presente continuo

Para una historia de la literatura, el único criterio de valor debe ser el presente, quiero decir, lo que justifica históricamente a un escritor no es su permanencia en el aire de los tiempos sino que su realidad es una especie de presente continuo que lo hace contemporáneo en algunas épocas y lo oscurece en otras. Porque para nadie, en ningún tuempo, hay valores absolutos.

(Ricardo Piglia, Los diarios de Emilio Renzi. Años de formación, Anagrana, 2015).

Luis Romero

Luis Romero (Barcelona, 1916-2009)  a principios de los años cincuenta.

A Luis Romero -de quien este año se cumple el centenario de su nacimiento- le sorprendió la. concesión del Premio Eugenio Nadal de 1951 durante su estancia en Argentina. La Noria era su primera novela (antes había publicado un libro de poemas, Cuerda tensa, y otro de viajes, Tabernas) y describe un día de Barcelona a través de treinta y seis personajes, sin contar otros secundarios o menos relevantes. Ya en su día, Eugenio de Nora destacó la influencia técnica de La colmena de Camilo José Cela y de la traducción al castellano (por José Salas Subirat) de Ulises, de James Joyce. Ambas novelas, que habían sido publicadas en Argentina, estaban muy en boga. Yo añadiría otra posible influencia cinematográfica: La ronde (1950), de Max Ophüls, basada en la obra de Arthur Schnitzler.
La novela de Romero (reeditada recientemente por la editorial Comanegra) combina el realismo objetivista y el monólogo interior. Los personaje…