Ir al contenido principal

Premio Nobel (impromptu)

Le han dado el Premio Nobel de Literatura a la escritora rumano-alemana Herta Müller.
Tengo que decir que no la he leído. (Bueno -lo confieso- no sabía ni quién era.)
Leo en la prensa que la galardonada, al enterarse de la noticia, ha dicho: "Me he quedado muda".
Yo también.
Supongo que es una gran escritora, de eso no me cabe duda; pero cada vez los señores de Estocolmo nos lo ponen más difícil.
Estoy convencido de que lo hacen a posta, para fastidiarnos y hacernos sentir unos iletrados.
A ver si el año que viene hay más suerte y premian a alguien conocido, como Vargas Llosa. (A lo mejor no lo premian por eso mismo.)
En fin, otra vez será.

Comentarios

  1. Pues no eres el primero que se sorprende. Es la primera vez que oigo este nombre. Creo que más de uno ya está buscando en google información sobre esta mujer. Saludos!

    ResponderEliminar
  2. Manolo D. Abad9/10/09, 18:25

    Yo jamás me quedaría mudo, Jorge. Cantaría, lloraría, bebería, se lo dedicaría a mi madre, pero mudo ¡jamás!
    A ver qué tal escribe esta señora...
    Ayer se me olvidó comentarte que el Festi de Gijón dedica ciclo a Aleksey Balabanov, cine negro ruso, tremendo.

    ResponderEliminar
  3. Bueno, Airin, ya somos dos. Saludos.
    Cierto, Manolo:antes gritar que quedarse mudo. Sobre cine negro ruso sé tanto como de Herta Müller. Ya me contarás. Hasta pronto.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

Un poema de Raine

    DE MUJER A AMANTE Soy fuego encalmado en agua, una ola que se eleva del abismo. En mis venas la marea atraída por la luna se alza en un árbol de flores esparcidas en espuma de mar.  Soy aire atrapado en una red, el pájaro profético que canta en un cielo reflejado. Soy un sueño antes de la nada, soy una corona de estrellas, soy la forma de morir.   (Kathleen Raine,  Collected Poems 1935-1980 , Allen & Unwin, 1981. Traducción: J.O.)  (Nota: Este blog, como viene siendo habitual en verano, se toma un descanso de aproximadamente un mes. Que pasen un buen y saludable verano.)  

Álvarez Flórez

Hace unos días me enteré, por el artículo publicado en El Periódico ("Muerte de un traductor", de Silvia Cruz Lapeña) de la muerte, a finales del pasado mes de abril, de José Manuel Álvarez Flórez. Había nacido en Cangas del Narcea (Asturias) en 1939, aunque pronto se trasladó a Barcelona donde desarrolló durante décadas una ingente labor como traductor del inglés. A mediados de los años setenta se dio a conocer como narrador con Autoejecución y suelta de animales internos (Júcar, 1975) y  Girar de anarcos (Muchnik, 1981), dos novelas en la línea experimental en boga en aquela época. Más tarde publicaría El delirio de Conan y otros relatos (Muchnik, 1990).    Como traductor trabajó para varias editoriales, entre las que se cuentan, a parte de Muchnik, Acantilado y Anagrama. Tradujo a un gran número de autores: Faulkner, Scott Fitzgerald, Steinbeck, Capote, Doris Lessing, E. M. Foster, Vonnegut, Bukowsky, John Kennedy Toole, Le Carré, Oliver Sacks, Tom Wolfe, etc. La Bibli