Ir al contenido principal

Peter Ibbetson: bucles.

La ópera Peter Inbbetson, del músico norteamericano Deems Taylor fue estrenada en el Metropolitan Opera House de Nueva York en 1929. El libreto era de la actriz Constance Collier y del propio compositor, y estaba basado en la novela homónima del escritor victoriano George du Maurier.

George du Maurier es el abuelo de la escritora Daphne du Maurier. Daphne du Maurier escribió la novela Rebeca, que fue llevada al cine por Alfred Hitchcock. Hitchcock también dirigió la película La soga, en la que salía Constance Collier.

En su vejez Constance Collier dio clases de interpretación a Marilyn Monroe. Monroe fue la protagonista de Niágara, película que dirigió Henry Hathaway. Hathaway filmó una versión de Peter Ibbetson, basada en la novela de George du Maurier.

Deems Taylor fue miembro de la Tabla Redonda del Hotel Algonquin de Nueva York, a la que pertenecía el actor Robert Benchley. Benchley intervino en la película Bodas Blancas, al lado de Fred MacMurray. Hacia el final de su carrera MacMurray actuó en varias películas producidas por Walt Disney, quien tiempo atrás había realizado Fantasía. El anfitrión en Fantasía era Deems Taylor.

Comentarios

  1. Es curiosa la vida. En ocasiones estos bucles sirven para darnos cuenta de lo bien que razonamos. Un viejo proverbio nepalí dice que quien sigue una hebra de lana del ovillo, tarde o temprano encontrara la otra punta.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Los orientales, siempre tan sabios.
    Una abrazo.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

El Anacronópete

En el último episodio de la serie televisiva El ministerio del tiempo, titulado "Deshaciendo el tiempo", tiene un papel relevante un extraño aparato volador llamado "Anacronópete". No es una invención de los guionistas de la serie, sino más bien un homenaje a la figura del escritor madrileño Enrique Gaspar y Rimbau (1842-1902). En su tiempo Enrique Gaspar fue celebrado sobre todo como dramaturgo, autor de varias comedias de costumbres de estilo realista. Por otro lado, su experiencia de diplomático (fue cónsul en varias ciudades de Europa y Asia) le suministró materia para sus libros de viaje. Pero hoy en día es especialmente recordado por El Anacronópete (Barcelona, 1887), novela de fantasía y aventuras en la línea de las producidas por Julio Verne, considerada una de las primeras aportaciones españolas a la ciencia ficción moderna y un claro precedente de La máquina del tiempo de H. G. Wells. La novela de Gaspar -que en principio iba a ser un libreto de za

Viaje sin salir de casa

Xavier de Maistre (1763-1852) He emprendido y ejecutado un viaje de cuarenta y dos días alrededor de mi habitación. Las interesantes observaciones que he hecho, y el placer continuo que he experimentado a lo largo del camino, me impulsaban a hacerlo público; la certeza de ser útil me ha decidido a ello. Mi corazón experimenta una satisfacción inefable cuando pienso en el número infinito de malhadados a los que ofrezco un recurso asegurado contra el aburrimiento y un alivio a los males que soportan. El placer que uno siente viajando por su habitación está libre de la envidia inquieta de los hombres; es independiente de la fortuna. ¿Existe, en efecto, un ser lo bastante desgraciado, lo bastante abandonado para no poseer un cuartucho donde retirarse y esconderse de todo el mundo? He aquí todos los aprestos del viaje. (Xavier de Maistre, Viaje alrededor de mi habitación . Editorial Funambulista, 2007. Traducción de Puerto Anadón).