Ir al contenido principal

Peter Ibbetson: bucles.

La ópera Peter Inbbetson, del músico norteamericano Deems Taylor fue estrenada en el Metropolitan Opera House de Nueva York en 1929. El libreto era de la actriz Constance Collier y del propio compositor, y estaba basado en la novela homónima del escritor victoriano George du Maurier.

George du Maurier es el abuelo de la escritora Daphne du Maurier. Daphne du Maurier escribió la novela Rebeca, que fue llevada al cine por Alfred Hitchcock. Hitchcock también dirigió la película La soga, en la que salía Constance Collier.

En su vejez Constance Collier dio clases de interpretación a Marilyn Monroe. Monroe fue la protagonista de Niágara, película que dirigió Henry Hathaway. Hathaway filmó una versión de Peter Ibbetson, basada en la novela de George du Maurier.

Deems Taylor fue miembro de la Tabla Redonda del Hotel Algonquin de Nueva York, a la que pertenecía el actor Robert Benchley. Benchley intervino en la película Bodas Blancas, al lado de Fred MacMurray. Hacia el final de su carrera MacMurray actuó en varias películas producidas por Walt Disney, quien tiempo atrás había realizado Fantasía. El anfitrión en Fantasía era Deems Taylor.

Comentarios

  1. Es curiosa la vida. En ocasiones estos bucles sirven para darnos cuenta de lo bien que razonamos. Un viejo proverbio nepalí dice que quien sigue una hebra de lana del ovillo, tarde o temprano encontrara la otra punta.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Los orientales, siempre tan sabios.
    Una abrazo.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro , milagro . Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía . Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Cat

Un poema de Raine

    DE MUJER A AMANTE Soy fuego encalmado en agua, una ola que se eleva del abismo. En mis venas la marea atraída por la luna se alza en un árbol de flores esparcidas en espuma de mar.  Soy aire atrapado en una red, el pájaro profético que canta en un cielo reflejado. Soy un sueño antes de la nada, soy una corona de estrellas, soy la forma de morir.   (Kathleen Raine,  Collected Poems 1935-1980 , Allen & Unwin, 1981. Traducción: J.O.)  (Nota: Este blog, como viene siendo habitual en verano, se toma un descanso de aproximadamente un mes. Que pasen un buen y saludable verano.)  

Álvarez Flórez

Hace unos días me enteré, por el artículo publicado en El Periódico ("Muerte de un traductor", de Silvia Cruz Lapeña) de la muerte, a finales del pasado mes de abril, de José Manuel Álvarez Flórez. Había nacido en Cangas del Narcea (Asturias) en 1939, aunque pronto se trasladó a Barcelona donde desarrolló durante décadas una ingente labor como traductor del inglés. A mediados de los años setenta se dio a conocer como narrador con Autoejecución y suelta de animales internos (Júcar, 1975) y  Girar de anarcos (Muchnik, 1981), dos novelas en la línea experimental en boga en aquela época. Más tarde publicaría El delirio de Conan y otros relatos (Muchnik, 1990).    Como traductor trabajó para varias editoriales, entre las que se cuentan, a parte de Muchnik, Acantilado y Anagrama. Tradujo a un gran número de autores: Faulkner, Scott Fitzgerald, Steinbeck, Capote, Doris Lessing, E. M. Foster, Vonnegut, Bukowsky, John Kennedy Toole, Le Carré, Oliver Sacks, Tom Wolfe, etc. La Bibli