Ir al contenido principal

Lyell bajo el prisma de Rexroth

El poeta, crítico y ensayista estadounidense Kenneth Rexroth (1905-1982) tuvo, además de la literatura, una gama de intereses muy variada: la política (especialmente el anarquismo), las religiones, la filosofía (sobre todo las orientales), la pintura, el jazz, la ecología, la antropología y las ciencias, entre ellas la geología.
Uno de sus poemas se titula “De nuevo la hipótesis de Lyell”, y lleva como lema el subtítulo de Principles of Geology (1830-1833), la obra fundamental del geólogo escocés Charles Lyell: Un intento de explicar los cambios antiguos en la superficie de la Tierra por comparación con las causas que actúan en el presente.
He aquí un fragmento de dicho poema:

Este ego, atado por la
Tragedia personal y la vasta
Venganza impersonal,
Del mundo arruinado y arruinador,
Se detiene en esta inmortalidad,
Tan apasionado, tan apático,
Como el flujo de lava que una vez ardió aquí;
Y se paró aquí; y dijo: “Hasta aquí llego
Y no más lejos.” Y luego habló
Con la sencilla dicción de la piedra.

Comentarios

  1. "Habló con la sencilla dicción de la piedra". Qué hallazgo. ¿Pero diría un geólogo que esa dicción es realmente sencilla?
    Un abrazo:
    JLP

    ResponderEliminar
  2. Pues por lo general no, amigo anónimo.Qué más quisiéramos que entendernos siempre, las piedras y nosotros; pero estamos en ello.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  3. Por cierto, José Luis, ya veo que has podido entrar en los comentarios de mi blog sin problemas. Me alegro.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Nuevo libro

"Este texto es la historia del reencuentro con un autor que me ha acompañado con intermitencias durante cincuenta años, y cuya vida, personalidad y obra literaria me resultan especialmente fascinantes. Pero no es solo eso. En cierta forma Prokosch también es el pretexto para hablar de escritura y libros. Del oficio de escritor. Del éxito y del fracaso. De críticas y rechazos. De realidad y ficción. Del azar. De máscaras. Esto es, de vida y literatura."


Mayo del 68: Una visión

"Estoy convencido de que de no haber sido bueno el tiempo reinante durante el mes de mayo, la revolución no se hubiera podido hacer. Quizás se hubiera reducido a unas cuantas escaramuzas. La lluvia y el frío suelen atenuar los ánimos revolucionarios más que ninguna otra cosa. Sé que esto podrá resultar cínico, pero yo creo que es verdad. La policía de París también compartía mi opinión.  Tengo entendido que los oficiales de la Prefectura se reunían todos los días para estar al corriente de los boletines meteorológicos." Quien así habla es el periodista Jack Hartley, narrador y uno de los protagonistas de la novela El alegre mes de mayo (1971), del escritor estadounidense James Jones.
No es el famoso autor de novelas como De aquí a la eternidad o Como un torrente un nombre que se suela asociar a los hechos de mayo de 1968. No obstante, fue uno de los pocos escritores norteamericanos que, a poco de suceder los hechos, decidió novelarlos. (Otro autor fue su compatriota Frank Y…

Diálogo entre un tirano y un poeta en torno a la literatura

-Bueno, a ver, ¿qué haces?
-Perdona, Schiavón, estaba pensando en voz alta.
-No, si por mí, puedes seguir.
-Le daba vueltas a la retórica.
-¿...?
-Es que yo entiendo que la literatura -y creo que todo es literatura- se nutre de tres componentes que, por orden de importancia, son: la retórica, la sensibilidad y la inteligencia.
-Desmenuza, por favor.
-Entiendo por retórica el dominio del lenguaje; por sensibiliodad, la capacidad de sorprenderse y fabular; por inteligencia el saber ordenar lo escrito.
-Arnaldo..., me da la sensación de que todos los que habláis de literatura decís excactamente lo mismo.
-Siempre se dice lo mismo.
-Entonces, ¿por qué estamos perdiendo el tiempo?
-Tú no ganas ni pierdes el tiempo.
-Bueno, era una forma de expresarme.
-Exactamente..., como todo. La literatura es el catálogo de las formas de expresarse.
-Luego... ¿todas las obras dicen lo mismo?
-Se diferencian en el número de palabras que necesitan para decirlo y en el orden que se establece entre ellas.