Ir al contenido principal

2008

Según Fray Ramón, ermitaño de los Pirineos, en su Calendario religioso, astronómico y literario correspondiente al año bisiesto 2008 de la Era Cristiana, 2754 de la Era de Nabonasar y 1429 de la Hégira, el nuevo año se presenta con frío y nieves en los primeros meses. En primavera el tiempo será variable, con chubascos en mayo. El verano se anuncia caluroso y seco, con tronadas y tempestades en agosto. Otoño alternará el buen tiempo con las lluvias, y se acabará el año con descenso de temperaturas y heladas en las altiplanicies.
O sea, las estaciones seguirán su curso.
Como la vida.

Comentarios

  1. Buen comienzo, ese destape de la palabrería que nos rodea hasta el punto de hacernos perder la razón. ¡Más ciencia, menos superstición! (Perdón por el exabrupto pero estoy más que harto de tanta memez "nueva era": la moda de estas navidades en ciertos entornos cercanos ha sido el regalito de unas piedras que "absorben" las malas vibraciones. Supongo que muchos de los regalantes crédulos escribirían "absorven": cosas veredes)
    Saludos cordiales.

    ResponderEliminar
  2. El circo está montado y nos venden entradas, conjurémonos a no recoger ni las que tienen descuento. No hay comida gratis.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares

Un milagro de san Salvador de Horta

"Dos casados vizcaínos traxeron desde aquel reino a Horta una hija, que era sorda y muda de nacimiento; y poniéndola a los pies del venerable Fray Salvador, les dixo que estuviesen ocho días en la Iglesia orando a Nuestra Señora, y que después hablaría la muchacha. Pasados quatro días habló, pero en lengua catalana, conformándose con el idioma del territorio en que estaba. Entonces viendo hablar a la muda gritaron todos: Milagro, milagro. Pero sus padres como no entendían aquella lengua estaban descontentos, y levantando la voz decían que ellos no querían, ni pedían, que hablase su hija lengua catalana, sino vizcaína; y fueron a Fray Salvador, que le quitase la lengua catalana y le diese la vizcaína. Él les respondió: Vosotros proseguid la oración de los ocho días, que yo también continuaré la mía. Y cumplidos los ocho días, delante de los muchos que concurrieron a ver la novedad, dixo: Amigo, la Virgen Santísima quiere que la niña hable catalán mientras esté en el reino de Catal…

Un poema de Muntañola

La noche es un árbol turbio que se enrreda en el árbol, es antracita antigua quemando la luz, es la piel más arcana del aire. El árbol lo sabe. Él bebe la noche.

(Esther Muntañola, Árbol. Ediciones Tigre de Papel, 2018).

De Anaïs Nin a Nicolás Guillén, con un interludio musical.

En los diarios tempranos de Anaïs Nin, escritos en los años veinte, el apellido Madriguera aparece en varias ocasiones. Paquita y Enric Madriguera eran dos hermanos catalanes, músicos precoces y amigos del compositor hispanocubano Joaquín Nin Castellanos, padre de Anaïs y de Joaquín Nin-Culmell, compositor como su padre. Ambos se alojaron en varias ocasiones en casa de Anaïs. Paquita fue una reconocida pianista, que más tarde se casaría con el guitarrista Andrés Segovia. Enric era violinista y tras empezar una prometedora carrera como intérprete clásico, al llegar Estados Unidos se pasó a la música moderna con gran éxito. Al frente de su banda se hizo famoso como compositor de canciones y bailables de ritmos latinoamericanos, compitiendo en este ámbito con su compatriota Xavier Cugat. El figuerense había empezado su carrera profesional en La Habana, donde se había criado y formado también como violinista.
Una de las canciones más recordadas de Enric Madriguera es "Adiós", co…