Ir al contenido principal

Un poema de Denise Levertov

LOS TIBURONES

Bueno, pues el último día aparecieron los tiburones.
Aparecen aletas negras, inocentes
a modo de advertencia. El mar se vuelve
siniestro, ¿están en todas partes?
Creedme, dejan en el agua una brecha de seis pies.
¿No es éste el mismo mar, y ya no
jugaremos más en él?
Me gustaba limpio y no
demasiado calmo, con suficientes
olas para zambullirme en él. Por primera vez
me había atrevido a nadar en lo hondo.
Llegaron al atardecer, en el momento
en que un brillo de cobre aquieta el mar,
aún no iluminado por la luna,
lo bastante claro para verlos fácilmente. Negro
el afilado borde de las aletas.

(Traducción: J.O. "The Sharks" se halla incluido en Collected Earlier Poems 1940-1960, 1979)

Comentarios

Entradas populares

Finales felices

Brad Pitt: "¿Crees que esta historia tendrá un final feliz?"
Angelina Jolie: "Los finales felices son historias sin acabar."

(Sr. y Sra. Smith, 2005, de Doug Liman. Guion de Simon Kinberg).

Presente continuo

Para una historia de la literatura, el único criterio de valor debe ser el presente, quiero decir, lo que justifica históricamente a un escritor no es su permanencia en el aire de los tiempos sino que su realidad es una especie de presente continuo que lo hace contemporáneo en algunas épocas y lo oscurece en otras. Porque para nadie, en ningún tuempo, hay valores absolutos.

(Ricardo Piglia, Los diarios de Emilio Renzi. Años de formación, Anagrana, 2015).

Luis Romero

Luis Romero (Barcelona, 1916-2009)  a principios de los años cincuenta.

A Luis Romero -de quien este año se cumple el centenario de su nacimiento- le sorprendió la. concesión del Premio Eugenio Nadal de 1951 durante su estancia en Argentina. La Noria era su primera novela (antes había publicado un libro de poemas, Cuerda tensa, y otro de viajes, Tabernas) y describe un día de Barcelona a través de treinta y seis personajes, sin contar otros secundarios o menos relevantes. Ya en su día, Eugenio de Nora destacó la influencia técnica de La colmena de Camilo José Cela y de la traducción al castellano (por José Salas Subirat) de Ulises, de James Joyce. Ambas novelas, que habían sido publicadas en Argentina, estaban muy en boga. Yo añadiría otra posible influencia cinematográfica: La ronde (1950), de Max Ophüls, basada en la obra de Arthur Schnitzler.
La novela de Romero (reeditada recientemente por la editorial Comanegra) combina el realismo objetivista y el monólogo interior. Los personaje…